Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a découvrir dans la suite.
leia abaixo.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a la suite de l’ évaluation:
na sequência da avaliação de:
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
a la suite de l'évaluation:
na sequência da avaliação:
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a la suite du débat, le conseil:
na sequência do debate, o conselho:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) de la suite réservée à sa plainte;
a) do seguimento dado à sua queixa;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la cour a par la suite condamné un État membre14.
o tribunal pronunciou-se contra um estado-membro14.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) la suite de la communication d'avril 2004
a) o acompanhamento da comunicação de abril de 2004
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle a dit qu'elle devait partir tout de suite.
ela disse que devia partir imediatamente.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
une autre méthode a dû être appliquée par la suite.
consequentemente, teve de ser aplicado outro método.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commission a d'ailleurs récidivé par la suite.
aliás, a comissão recidivo posteriormente.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
aucun producteur-exportateur n’y a donné suite.
nenhum produtor-exportador solicitou qualquer destes tipos de tratamento.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il a reçu les documents après, tout de suite après.
recebeu os documentos depois, imediatamente a seguir.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a la suite de cette présentation, la présidence a remarqué que
na sequência desta apresentação, a presidência registou que:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le conseil n'a pas donné suite à cette proposition.
o conselho não deu seguimento a esta proposta.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le profil pharmacocinétique a été caractérisé suite à une administration orale.
foi caracterizado o perfil farmacocinético após administração oral.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
b) il n'a pas été donné suite à l'offre.
b) não foi dado seguimento à proposta.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la tentative a provisoirement échoué suite à une indiscrétion du canada.
esta tentativa fracassou, provisoriamente, devido a uma indiscrição no canadá.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(modification suite a une erreur factuelle)
(alteração devida a um erro)
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) soit il n'a pas été donné suite à l'offre.
b) ou não foi dado seguimento à proposta.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
par la suite, la phase i a été réouverte.
na sequência deste acórdão foi novamente dado início à fase i.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :