Vous avez cherché: comment tu t appelle (Français - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

comment tu t'appelle

Portugais

Dernière mise à jour : 2020-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

comment tu t'appelles ?

Portugais

como te chamas?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

salut, comment tu t'appelles ?

Portugais

oi. como você se chama?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

salut comment tu va ?

Portugais

mange ta marde

Dernière mise à jour : 2014-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

salut, comment tu vas le

Portugais

hijo mío soy una persona que se está metiendo en su matrimonio

Dernière mise à jour : 2021-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

voilà comment tu veux me voir

Portugais

é como você quer me ver

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

bonjour ma belle comment tu va

Portugais

ola minha linda como tuesta

Dernière mise à jour : 2021-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

coucou bonjour comment tu vas , moi bien

Portugais

hi hello how tu vas me well

Dernière mise à jour : 2013-08-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne comprends pas comment tu peux manger ce truc.

Portugais

eu não entendo como você consegue comer essa coisa.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

pourrais-tu me montrer comment tu veux la photo

Portugais

pode me mostrar sua foto

Dernière mise à jour : 2020-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ce n'est pas important ce que tu lis, mais comment tu lis.

Portugais

não importa o que você lê, mas como lê.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

" mais comment tu t' en sors avec l' euro qui vient d' être mis en circulation?"

Portugais

" mas como é que te viste com o euro, que acaba de entrar em vigor?"

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leur main.

Portugais

eles te saudarão, e te darão dois pães, que receberás das mãos deles.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

coucou salut comments tu vas

Portugais

ei olá

Dernière mise à jour : 2020-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il est bon de constater que, finalement, tu t' es converti.

Portugais

É extremamente positivo que finalmente tenha sido convertido.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

pour que tu recherches mon iniquité, pour que tu t`enquières de mon péché,

Portugais

para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ils posèrent encore à baruc cette question: dis-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée.

Portugais

e disseram a baruque: declara-nos agora como escreveste todas estas palavras. ele as ditava?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mon fils, si tu as cautionné ton prochain, si tu t`es engagé pour autrui,

Portugais

filho meu, se ficaste por fiador do teu próximo, se te empenhaste por um estranho,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

si tu t`élèves encore contre mon peuple, et si tu ne le laisses point aller,

Portugais

tu ainda te exaltas contra o meu povo, não o deixando ir?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je te donnerai des trésors cachés, des richesses enfouies, afin que tu saches que je suis l`Éternel qui t`appelle par ton nom, le dieu d`israël.

Portugais

dar-te-ei os tesouros das trevas, e as riquezas encobertas, para que saibas que eu sou o senhor, o deus de israel, que te chamo pelo teu nome.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,889,443 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK