Vous avez cherché: ferme ta bouche (Français - Portugais)

Français

Traduction

ferme ta bouche

Traduction

Portugais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

de mes lèvres j`énumère toutes les sentences de ta bouche.

Portugais

com os meus lábios declaro todas as ordenanças da tua boca.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ouvre ta bouche pour le muet, pour la cause de tous les délaissés.

Portugais

abre a tua boca a favor do mudo, a favor do direito de todos os desamparados.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.

Portugais

desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

tu livres ta bouche au mal, et ta langue est un tissu de tromperies.

Portugais

soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ton iniquité dirige ta bouche, et tu prends le langage des hommes rusés.

Portugais

pois a tua iniqüidade ensina a tua boca, e escolhes a língua dos astutos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il remplira ta bouche de cris de joie, et tes lèvres de chants d`allégresse.

Portugais

ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

qu`un autre te loue, et non ta bouche, un étranger, et non tes lèvres.

Portugais

seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estranho, e não os teus lábios.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, si tu es pris par les paroles de ta bouche,

Portugais

estás enredado pelos teus lábios; estás preso pelas palavras da tua boca.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mieux vaut pour moi la loi de ta bouche que mille objets d`or et d`argent.

Portugais

melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro e prata.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

tous les rois de la terre te loueront, ô Éternel! en entendant les paroles de ta bouche;

Portugais

todos os reis da terra de louvarão, ó senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

rends-moi la vie selon ta bonté, afin que j`observe les préceptes de ta bouche!

Portugais

vivifica-me segundo a tua benignidade, para que eu guarde os testemunhos da tua boca.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quoi! c`est contre dieu que tu tournes ta colère et que ta bouche exhale de pareils discours!

Portugais

de modo que voltas contra deus o teú espírito, e deixas sair tais palavras da tua boca?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce n`est pas moi, c`est ta bouche qui te condamne. ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.

Portugais

a tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ne crois pas à un ami, ne te fie pas à un intime; devant celle qui repose sur ton sein garde les portes de ta bouche.

Portugais

não creiais no amigo, nem confieis no companheiro; guarda as portas da tua boca daquela que repousa no teu seio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si tu confesses de ta bouche le seigneur jésus, et si tu crois dans ton coeur que dieu l`a ressuscité des morts, tu seras sauvé.

Portugais

porque, se com a tua boca confessares a jesus como senhor, e em teu coração creres que deus o ressuscitou dentre os mortos, será salvo;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c`est une chose, au contraire, qui est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu la mettes en pratique.

Portugais

mas a palavra está mui perto de ti, na tua boca, e no teu coração, para a cumprires.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je t aime beaucoup mon amour , hâte de mettre mon penis doux et très dur dans ton sexy vagin et ton anus d'amour anus et liché tes gros seins et que tu mettre mon penis dans ta bouche

Portugais

eu te amo muito meu amor, mal posso esperar para colocar meu pênis macio e muito duro em sua vagina sexy e seu ânus de amor e lamber seus seios grandes e colocar meu pênis em sua boca

Dernière mise à jour : 2022-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ainsi tu as tenu parole à ton serviteur david, mon père; et ce que tu as déclaré de ta bouche, tu l`accomplis en ce jour par ta puissance.

Portugais

que cumpriste ao teu servo davi, meu pai, o que lhe falaste; sim, pela tua boca o disseste, e pela tua mão o cumpriste, como se vê neste dia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

puis l`Éternel étendit sa main, et toucha ma bouche; et l`Éternel me dit: voici, je mets mes paroles dans ta bouche.

Portugais

então estendeu o senhor a mão, e tocou-me na boca; e disse- me o senhor: eis que ponho as minhas palavras na tua boca.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mais quand tu pries, entre dans ta chambre, ferme ta porte, et prie ton père qui est là dans le lieu secret; et ton père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Portugais

mas tu, quando orares, entra no teu quarto e, fechando a porta, ora a teu pai que está em secreto; e teu pai, que vê em secreto, te recompensará.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,645,392,261 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK