Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
espérons que la situation pourra s' améliorer.
esperamos que se venha a corrigir esta situação.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
comment pensez-vous que chacun pourra s' y retrouver?
como é que pensa que será a inserção de cada um deles?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il est dès lors plus que probable que l' oeee pourra s' autofinancer.
por esse motivo, é muito provável que a oeme se torne autofinanciada.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
5 reprise du traitement contre l’ hépatite b pourra s’ imposer.
se apropriado, pode justificar- se o recomeço do tratamento da hepatite b.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
alors seulement, la lutte contre la pauvreté pourra s' avérer efficace.
só então a luta contra a pobreza poderá ser eficaz.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
si elle est rejetée, la procédure proposée par m. corbett pourra s' appliquer.
se for rejeitada, aplica-se o procedimento proposto pelo senhor deputado corbett.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
si nécessaire, une reprise du traitement contre l’ hépatite b pourra s’ imposer.
se apropriado, pode justificar- se o recomeço do tratamento da hepatite b.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
car de cela dépend la vitesse à laquelle europol pourra s' atteler sérieusement à sa tâche.
isso será decisivo para a rapidez com que a europol poderá iniciar a sério o seu trabalho.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
suivant l'avis du médecin, le patient pourra s'administrer lui-même la dose de traitement
compete ao médico decidir se o
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
une augmentation de la dose de pioglitazone pourra s'avérer nécessaire en cas d'administration concomitante de rifampicine.
a dose de pioglitazona poderá ter que ser aumentada quando a rifampicina for administrada concomitantemente.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
il pourra s’ agir de séries télévisées, de jeux, de films, de reportages, mais aussi de débats.
os formatos podem incluir séries de ficção, concursos, filmes e documentários, mas também debates.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous ne pourrons nous orienter vers une union européenne authentique et solide que le jour où cette diversité pourra s' exprimer dignement.
só quando esta diversidade tiver também uma oportunidade digna poderemos caminhar para uma verdadeira e sólida união europeia.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vous vous établirez des villes qui soient pour vous des villes de refuge, où pourra s`enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu`un involontairement.
escolhereis para vós cidades que vos sirvam de cidades de refúgio, para que se refugie ali o homicida que tiver matado alguém involuntariamente.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
notre collègue est parvenue à définir une position très précise et équilibrée à laquelle la très grande majorité des forces politiques de ce parlement pourra s' identifier.
a relatora conseguiu dar expressão a uma posição de rigor e equilíbrio, com a qual uma maioria muito ampla das forças políticas deste parlamento se pode identificar.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
qu' il pourra s' avérer nécessaire de présenter une nouvelle proposition couvrant ces questions systémiques , notamment le problème de finalisation du règlement ;
que pode revelar-se necessário apresentar uma outra proposta para cobrir as referidas questões sistémicas , principalmente no que respeita ao carácter definitivo da liquidação ;
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
où pourra s`enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu`un involontairement, sans intention; elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang.
a fim de que fuja para ali o homicida, que tiver matado alguma pessoa involuntariamente, e não com intento; e elas vos servirão de refúgio contra o vingador do sangue.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que, sur la base de cette expérience, un révision de la présente directive pourra s'avérer nécessaire en vue de parfaire le régime qu'elle établit;
que, com base nessa experiência, pode vir a tornar-se necessária uma revisão da presente directiva com o objectivo de aperfeiçoar o regime por ela estabelecido;
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
À chaque évaluation annuelle ou, comme nous le proposons, semestrielle, il pourra s' avérer que l' ordre des candidats s' est modifié.
É sempre possível verificar, em cada uma das avaliações anuais, ou, como nós propomos, semestrais, ter havido alteração na ordem relativa dos estados.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
suivant l’ avis du médecin, le patient pourra s’ administrer lui-même la dose de traitement d’ entretien par voie sous-cutanée.
compete ao médico decidir se o doente pode auto- administrar a dose em regimes posológicos de manutenção administrados por via subcutânea.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
c’ est seulement en cherchant l’ inspiration dans la croix que l’ europe pourra s’ élever au-dessus du chaos et la dégradation morale.
só buscando inspiração na cruz, a europa poderá superar o caos e a degradação moral.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :