Vous avez cherché: revenez (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

revenez

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

ne revenez pas.

Portugais

não regresse.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

annulez et revenez en arrière

Portugais

cancelar e recuar

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

« revenez, » lui cria la chenille.

Portugais

'volte!', a lagarta a chamou.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

revenez de prague encore plus belle

Portugais

regresse de praga ainda mais bela

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

vous y revenez, vous insistez, je vous suis.

Portugais

voltaram ao assunto, insistiram, e eu adiro.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ils vous présentent des excuses quand vous revenez à eux.

Portugais

quando regressardes, apresentar-vos-ão escusas.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pour l'amour du ciel, abc - revenez sur terre.

Portugais

por amor de deus, abc - desperta para a realidade.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

revenez, ne soyez pas injustes; revenez, et reconnaissez mon innocence.

Portugais

mudai de parecer, peço-vos, não haja injustiça; sim, mudai de parecer, que a minha causa é justa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

entamez les négociations et revenez-nous ensuite avec un compromis raisonnable.

Portugais

dê início às negociações e volte a este parlamento com um compromisso razoável.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il sera dit: «revenez en arrière, et cherchez de la lumière».

Portugais

ser-lhes-á retrucado: voltai atrás, e buscai a luz!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais vous tous, revenez à vos mêmes discours, et je ne trouverai pas un sage parmi vous.

Portugais

mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

une fois la maladie terminée, revenez à la dose d'entretien normale de ce médicament.

Portugais

uma vez terminado o episódio da doença, poderá voltar a receber a dose de manutenção normal deste medicamento.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si vous continuez à avoir des problèmes avec votre périphérique audio ou avec votre micro, revenez à la rubrique

Portugais

se continuar tendo problemas de áudio ou microfone, volte à seção

Dernière mise à jour : 2016-10-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

revenez sur cette question et réexaminez-la: vous aurez le soutien de cette assemblée.

Portugais

volte atrás, analise a questão e terá o apoio desta assembleia.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

si vous tournez accidentellement trop loin, revenez en arrière d’un déclic (0,1 mg).

Portugais

se acidentalmente rodar demasiado, rode no sentido contrário o correspondente a um clique (0,1 mg).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

revenez repentants vers lui; craignez-le, accomplissez la salât et ne soyez pas parmi les associateurs,

Portugais

voltai-vos contritos a ele, temei-o, observai a oração e não vos conteis entre os que (lhe) atribuem parceiros.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ne revenez pas ici en nous proposant des personnes douteuses aux postes de commissaires, au risque de vous retrouver une nouvelle fois dos au mur.

Portugais

não volte aqui propondo para os cargos de comissários pessoas sobre quem possa pesar alguma reserva, sob pena de ser novamente encostado à parede.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

lorsque vous revenez à une zone après un cycle de rotation, choisissez le site d’injection le plus éloigné au sein de cette zone.

Portugais

se voltar a uma zona após um ciclo de rotação, escolha o local de injeção mais distante dentro desta zona.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

annule le processus de vérification orthographique & #160;: toutes les modifications sont annulées, et vous revenez à votre document.

Portugais

este botão cancela o processo de verificação ortográfica; todas as modificações são anuladas e você irá voltar ao seu documento.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

allez découvrir l’histoire des chaînes de montagnes tchèques les plus au nord du pays, et revenez avec des souvenirs encore plus beaux que les bijoux de fabrication locale de renommée mondiale.

Portugais

saia a descobrir a história da serra tcheca mais setentrional e leve experiências que serão ainda mais belas que a famosa bijuteria local.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,603,892 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK