Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
proportion du territoire protégé biologiquement
Часть территории, находящейся под биологической защитой
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tous les paramètres sont biologiquement indépendants;
Все параметры биологически независимы друг от друга (т.е. они не связаны).
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7.4 proportion de stocks de poissons vivant dans des milieux biologiquement sains
7.4 Доля запасов рыбы, остающихся в безопасных биологических пределах
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aires marines écologiquement ou biologiquement importantes devant bénéficier d'une protection.
230. Экологически или биологически значимые морские районы, нуждающиеся в защите.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elles ont une plus forte vulnérabilité biologiquement déterminée aux maladies sexuellement transmissibles et au vih.
Женщины обладают более высокой биологически предопределенной восприимчивостью к ЗППП/ВИЧ.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les femmes et les filles sont biologiquement plus vulnérables que les hommes à la transmission sexuelle du vih.
Женщины и девочки биологически более подвержены заражению ВИЧ в ходе сексуальных контактов, чем мужчины.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans les zones rurales, il arrive souvent que des puits chimiquement et biologiquement pollués soient utilisés.
В сельских районах колодцы часто заражены химическими и биологическими загрязнителями.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
41. ceux qui torturent ou tuent sont presque exclusivement des hommes et sont souvent liés socialement ou biologiquement à la victime.
41. Совершают пытки или убийства почти исключительно мужчины, связанные социальным или биологическим родством с жертвой.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
77. les conséquences de relations sexuelles sans protection affectent davantage les adolescentes que les adolescents, biologiquement et psychologiquement.
77. В отличие от юношей девушки психологически и биологически более уязвимы к последствиям половой жизни без использования противозачаточных средств.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les polyéthers fluorés possèdent un poids moléculaire élevé qui les rend moins disponibles pour être transportés à travers les biomembranes et sont donc moins disponibles biologiquement.
176. Фторированные полиэфиры обладают высокой молекулярной массой, что делает их менее пригодными для переноса через биомембраны и, следовательно, менее доступными на биологическом уровне.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
publications : nombreux articles sur la chimie des substances biologiquement actives et sur le contrôle international des stupéfiants et des substances psychotropes.
Публикации: многочисленные работы по химии биологически активных веществ и по международному контролю над наркотическими средствами и психотропными веществами.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces réactions entraînent une augmentation saisonnière du rayonnement ultraviolet (uv) biologiquement dangereux qui parvient à la surface de la terre6.
В результате этих реакций происходит сезонное повышение уровня биологически вредной ультрафиолетовой (УФ) радиации, достигающей земной поверхности 6/.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.
Как правило, биологически активные соединения поглощаются, а то и усваиваются еще до того, как они могут быть задействованы и доставлены к участкам организма, на которые они должны воздействовать.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
40. des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.
40. Согласно материалам научных публикаций, биологически активные биохимические вещества и биорегулирующие пептиды способны с высокой точностью модулировать физиологические системы и процессы, например деятельность мозга и иммунной системы.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. on entend par azote réactif tous les composés azotés biologiquement, photochimiquement et/ou radiativement actifs présents dans la biosphère et l'atmosphère.
2. Под nr понимаются все биологически-, фотохимически- и/или радиационно-активные соединения азота (n) в биосфере и атмосфере.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
69. les décideurs mettent donc de plus en plus l’accent sur les mesures positives qui facilitent le recours aux mécanismes du marché et aux incitations financières pour exploiter les nombreux avantages externes offerts par des écosystèmes biologiquement diversifiés.
69. Ввиду этого директивные органы уделяют все больше внимания позитивным мерам, которые облегчают использование рыночных механизмов и финансовых стимулов в целях реализации многочисленных внешних преимуществ, создаваемых биологически разнообразными экосистемами.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
15. le mercure est émis dans l'air à partir de sources tant anthropiques que naturelles sous une forme inorganique, qui peut se transformer biologiquement en méthylmercure dans le sol et l'eau.
15. Ртуть в составе выбросов из антропогенных и природных источников поступает в атмосферу в неорганической форме и затем в результате протекания биологических процессов может преобразовываться в метилртуть в почве и водной среде.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chez le rat, des tumeurs considérées biologiquement significatives (mais non significatives au plan statistique) sont apparues à des doses comprises dans la plage des estimations de l'exposition professionnelle potentielle.
У крыс опухоли, считавшиеся биологически существенными (хотя и не являющиеся статистически существенными), наблюдались при дозах, которые попадали в диапазон оценки потенциальной экспозиции работников.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- d'augmenter sensiblement et durablement l'offre pour assurer une alimentation suffisante et de permettre à la population de se procurer les produits biologiquement indispensables au développement physique et intellectuel de chacun;
- повысить доступность продуктов питания на основе принципа достаточности и стабильности в долгосрочном плане, а также снабдить население продуктами питания, необходимыми для удовлетворения биологических потребностей организма, что создало бы условия для развития физических и умственных способностей человека;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :