Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la sécurité et de la stratégie concernant les défectuosités
Предотвращение утечки топлива при заправке
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a. retards, défectuosités et autres défauts d'exécution
А. Просрочка, дефекты и прочие случаи невыполнения обязательств
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans quelle mesure procédezvous à une détection mobile des défectuosités?
Широко ли используется в Ваших газовых хозяйствах передвижная аппаратура для дефектоскопии?
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quelle est la fréquence des opérations de détection des défectuosités des conduites?
Как часто Вы проводите дефектоскопию трубопроводов?
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans quelle mesure procédez—vous à une détection mobile des défectuosités ?
Устанавливаете ли Вы портативные газосигнализаторы в жилых домах?
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chapitre viii, "retards, défectuosités et autres défauts d'exécution "
Глава viii. "Задержка, дефекты и прочие случаи невыполнения обязательств "
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dans quelle mesure estil fait appel à des dispositifs mobiles de détection des défectuosités?
Широко ли используется в Ваших газовых хозяйствах передвижная аппаратура для дефектоскопии?
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) fuites ou défectuosités du matériau de la paroi, de la partie supérieure ou du fond.
с) протечек или дефектов в материале, из которого изготовлены стенки и верхнее или нижнее днище.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la modification a été publiée dans le journal officiel et enjoint expressément à la municipalité de remédier aux défectuosités.
Поправка была опубликована в Официальном вестнике, причем городскому совету конкретно предписывалось исправить все недочеты.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des défectuosités apparaissent inévitablement dans le revêtement protecteur au cours de la durée de vie d'une citerne.
В течение срока службы цистерны в облицовке будут возникать дефекты.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans son précédent rapport, le comité avait noté que les boîtiers carlog installés sur les véhicules des missions présentaient des défectuosités.
164. В своем предыдущем докладе Комиссия отметила недостатки в работе комплектов оборудования системы carlog, установленных на автотранспортных средствах миссий.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au cours de ces essais, on a décelé des défectuosités mineures, qui devaient être entièrement corrigées au plus tard le 30 novembre 1997.
В ходе приемной проверки были выявлены незначительные недоделки, которые подрядчик должен был устранить к 30 ноября 1997 года.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le bateau pouvait être autorisé à poursuivre son voyage sans éliminer les défectuosités, une procédure visant à infliger une amende administrative étant toutefois entamée.
судну может быть разрешено плавание без устранения недостатков, но будет начата процедура наложения административного штрафа.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la nécessité d'exposer d'emblée le gazoduc à des surcontraintes pour déceler toutes les défectuosités et sources de défaillances éventuelles;
проведение испытания на избыточную нагрузку на самом начальном этапе в целях выявления всех скрытых дефектов и неисправностей;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en ce qui concerne les défectuosités du véhicule et la non-conformité (point 8.9 de l'ordre du jour)
i. Обмен информацией о правоприменительной практике в связи с вопросами, касающимися дефектов и несоблюдения требований (пункт 8.9 повестки дня)
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
par conséquent, les défectuosités mineures qui restent ne devraient être corrigées par l’entrepreneur qu’au cours de la période de garantie.»
В связи с этим подрядчику пришлось устранять оставшиеся незначительные недоделки в течение гарантийного периода ". 99-03970.r 230299 230299 /...
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
cela entraîne parfois un surpeuplement du logement et des transformations intérieures sauvages, qui peuvent créer des dangers (risques d'incendie ou défectuosités structurelles dangereuses).
Это порой приводит к переполненности жилищ и произвольным изменениям их интерьера, что может служить причиной опасных ситуаций (риск пожара или опасное снижение прочности структур).
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
k) insuffisance ou défectuosité de l'emballage ou du marquage non réalisé par le transporteur ou en son nom ;
k) недостаточность или плохое состояние упаковки или маркировки, которые произведены не перевозчиком или не от его имени;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :