Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la sécurité et de la stratégie concernant les défectuosités
Предотвращение утечки топлива при заправке
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a. retards, défectuosités et autres défauts d'exécution
А. Просрочка, дефекты и прочие случаи невыполнения обязательств
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans quelle mesure procédezvous à une détection mobile des défectuosités?
Широко ли используется в Ваших газовых хозяйствах передвижная аппаратура для дефектоскопии?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quelle est la fréquence des opérations de détection des défectuosités des conduites?
Как часто Вы проводите дефектоскопию трубопроводов?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans quelle mesure procédez—vous à une détection mobile des défectuosités ?
Устанавливаете ли Вы портативные газосигнализаторы в жилых домах?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chapitre viii, "retards, défectuosités et autres défauts d'exécution "
Глава viii. "Задержка, дефекты и прочие случаи невыполнения обязательств "
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dans quelle mesure estil fait appel à des dispositifs mobiles de détection des défectuosités?
Широко ли используется в Ваших газовых хозяйствах передвижная аппаратура для дефектоскопии?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) fuites ou défectuosités du matériau de la paroi, de la partie supérieure ou du fond.
с) протечек или дефектов в материале, из которого изготовлены стенки и верхнее или нижнее днище.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la modification a été publiée dans le journal officiel et enjoint expressément à la municipalité de remédier aux défectuosités.
Поправка была опубликована в Официальном вестнике, причем городскому совету конкретно предписывалось исправить все недочеты.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des défectuosités apparaissent inévitablement dans le revêtement protecteur au cours de la durée de vie d'une citerne.
В течение срока службы цистерны в облицовке будут возникать дефекты.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans son précédent rapport, le comité avait noté que les boîtiers carlog installés sur les véhicules des missions présentaient des défectuosités.
164. В своем предыдущем докладе Комиссия отметила недостатки в работе комплектов оборудования системы carlog, установленных на автотранспортных средствах миссий.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au cours de ces essais, on a décelé des défectuosités mineures, qui devaient être entièrement corrigées au plus tard le 30 novembre 1997.
В ходе приемной проверки были выявлены незначительные недоделки, которые подрядчик должен был устранить к 30 ноября 1997 года.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le bateau pouvait être autorisé à poursuivre son voyage sans éliminer les défectuosités, une procédure visant à infliger une amende administrative étant toutefois entamée.
судну может быть разрешено плавание без устранения недостатков, но будет начата процедура наложения административного штрафа.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la nécessité d'exposer d'emblée le gazoduc à des surcontraintes pour déceler toutes les défectuosités et sources de défaillances éventuelles;
проведение испытания на избыточную нагрузку на самом начальном этапе в целях выявления всех скрытых дефектов и неисправностей;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en ce qui concerne les défectuosités du véhicule et la non-conformité (point 8.9 de l'ordre du jour)
i. Обмен информацией о правоприменительной практике в связи с вопросами, касающимися дефектов и несоблюдения требований (пункт 8.9 повестки дня)
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
par conséquent, les défectuosités mineures qui restent ne devraient être corrigées par l’entrepreneur qu’au cours de la période de garantie.»
В связи с этим подрядчику пришлось устранять оставшиеся незначительные недоделки в течение гарантийного периода ". 99-03970.r 230299 230299 /...
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
cela entraîne parfois un surpeuplement du logement et des transformations intérieures sauvages, qui peuvent créer des dangers (risques d'incendie ou défectuosités structurelles dangereuses).
Это порой приводит к переполненности жилищ и произвольным изменениям их интерьера, что может служить причиной опасных ситуаций (риск пожара или опасное снижение прочности структур).
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
k) insuffisance ou défectuosité de l'emballage ou du marquage non réalisé par le transporteur ou en son nom ;
k) недостаточность или плохое состояние упаковки или маркировки, которые произведены не перевозчиком или не от его имени;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 4
Qualidade: