Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ils détruisent les normes universelles.
Они размывают универсальные нормы.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les hommes détruisent, les femmes construisent
Скью - одна из НПОшек финансируемых западом.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils détruisent ou fabriquent des preuves tour à tour.
Они уничтожают свидетельства и сфабрикуют свидетельства.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
h) contaminent et détruisent la chaîne alimentaire;
h) приводит к заражению и уничтожению "пищевой цепочки ";
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
les drogues détruisent le corps et l'esprit.
Наркотики разрушают и тело, и мозг.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il faut choisir entre ceux qui construisent et ceux qui détruisent.
Тем самым делается выбор между силами созидания и разрушения.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
parfois le vent et les intempéries détruisent ce qui a déjà été édifié.
Часто ветры и погода разрушали то, что было уже построено.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en réalité, ils détruisent ce peuple et veulent oblitérer sa civilisation.
На самом деле они убивают его представителей и стремятся уничтожить все следы сирийской цивилизации.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
35. les déchets toxiques détruisent la vie marine et réduisent la biodiversité.
35. Токсичные отходы уничтожают морскую флору и фауну и уменьшают биоразнообразие.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- perdent, endommagent ou détruisent des documents d'identité bulgare;
- утрачивают, повреждают или уничтожают болгарские документы, удостоверяющие личность;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) prévenir les feux de forêts qui détruisent l'équilibre écologique;
b) предотвращение лесных пожаров, нарушающих экологический баланс;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est fréquent que les colons attaquent des terres agricoles palestiniennes et détruisent des oliviers.
28. Поселенцы часто совершают нападения на палестинские сельскохозяйственные земли и уничтожают оливковые деревья.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il arrive souvent que les usurpateurs détruisent les appartements et les maisons avant de les quitter.
Часто происходит так, что захватчики разрушают квартиры и дома, прежде чем покинуть их.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de ce fait les grains de caillé se détruisent facilement pendant le découpage et les opérations technologiques ultérieures.
В результате творожное зерно легко разрушается при резке и последующих технологических операциях.
Dernière mise à jour : 2011-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans la zone de séparation, ils détruisent systématiquement les foyers que les rapatriés potentiels ont reconstruits pendant le jour.
В зоне разъединения систематически разрушаются дома, восстановленные в дневное время возможными репатриантами.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les drogues détruisent des vies et des sociétés, compromettent le développement humain durable et sont un facteur de criminalité.
Наркотики ломают жизнь людей, разрушают общины, подрывают устойчивое развитие человека и порождают преступность.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
2. les drogues détruisent des vies et des communautés, compromettent un développement humain durable et sont un facteur de criminalité.
2. наркотики ломают жизнь людей, разрушают общины, подрывают устойчивое развитие человека и порождают преступность.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i) les mines détruisent directement les objectifs de l'adversaire lorsqu'elles éclatent;
(i) непосредственное уничтожение целей противника при срабатывании мин;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elles compromettent gravement la possibilité d'instaurer un État palestinien, car elles détruisent l'intégrité territoriale.
Фактически они серьезно затрудняют осуществление функций палестинским государством, нарушая территориальную целостность оккупированной территории44.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les cfc détruisent par ailleurs la couche d’ozone permettant à davantage de rayons ultraviolets b de pénétrer dans l’atmosphère.
Хлорфторуглероды разрушают также озоновый слой, что приводит к повышению интенсивности ультрафиолетового излучения, проникающего через атмосферу.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :