Vous avez cherché: indescriptibles (Français - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Russian

Infos

French

indescriptibles

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Russe

Infos

Français

leurs conditions de vie sont indescriptibles.

Russe

Их социальное положение ужасно.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le choc et la douleur suscités par ces actions sont indescriptibles.

Russe

Ужас и боль, причиняемые этими действиями, не поддаются описанию.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

les conflits interétatiques et intraétatiques ont provoqué des souffrances indescriptibles.

Russe

В результате межгосударственных и внутригосударственных конфликтов люди подвергаются неописуемым страданиям.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

Russe

Жестокий и дикий характер этих предполагаемых истязаний не поддается описанию.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

notre monde a connu trop de guerres et de souffrances indescriptibles depuis.

Russe

С тех пор наш мир становился свидетелем слишком большого числа войн и невыразимых страданий.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il faut immédiatement le faire arrêter, sinon il causera des malheurs indescriptibles.

Russe

Его надо немедленно арестовать, иначе он натворит неописуемых бед.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le peuple afghan reste en proie à des souffrances et à des difficultés indescriptibles.

Russe

Народ Афганистана продолжает терпеть невыносимые страдания и тяготы.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous tenons à exprimer notre plus profonde sympathie à toutes les victimes de souffrances indescriptibles.

Russe

Наше глубокое сочувствие на стороне тех, кто пережил неисчислимые страдания.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elles ont également reconnu que la guerre a entraîné une souffrance et une misère indescriptibles au peuple ivoirien.

Russe

Они признали, что война принесла ивуарийскому народу невыразимые бедствия и страдания.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il est venu ! si nous ne l’attrapons pas en vitesse, il sera cause de malheurs indescriptibles.

Russe

Ловите же его немедленно, иначе он натворит неописуемых бед!

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous ne devons jamais oublier les souffrances indescriptibles infligées à l'humanité par cette guerre barbare et sanglante.

Russe

Мы никогда не должны забывать об огромных страданиях, которые принесла человечеству эта варварская и кровопролитная война.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

confrontés à des conflits indescriptibles, les dirigeants du monde décidèrent d'en finir une fois pour toutes avec la guerre.

Russe

Перед лицом неописуемых конфликтов лидеры мира приняли решение покончить раз и навсегда с войной.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la communauté internationale est unanime dans sa conviction de lever le blocus, vu les souffrances indescriptibles qu'il fait subir au peuple cubain.

Russe

Международное сообщество единодушно в своем убеждении о необходимости положить конец этому эмбарго, поскольку оно принесло невыразимые страдания народу Кубы.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la partition territoriale, dont l'histoire remonte à plusieurs décennies, a causé des malheurs et des douleurs indescriptibles à la nation coréenne.

Russe

История территориального раздела, которая длится уже несколько десятилетий, принесла невыразимые беды и страдания корейской нации.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en outre, ceux qui survivent à une attaque nucléaire peuvent du fait des rayonnements ionisants subir d'indescriptibles souffrances jusqu'à leur mort.

Russe

Кроме того, за счет такого фактора, как радиоактивное излучение, ядерное оружие способно поразить и тех, кому удалось пережить само нападение, причиняя им неописуемые

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

143. la guerre civile en croatie a été la cause d'indescriptibles souffrances pour les citoyens croates, qu'ils soient serbes ou croates.

Russe

143. Гражданская война в Хорватии принесла неописуемые страдания гражданам Хорватии, как сербам, так и хорватам.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

comme on ne le sait que trop, la réduction des stocks nucléaires ne peut à elle seule rassurer les peuples du monde, une seule arme nucléaire pouvant, à dessein ou accidentellement, entraîner des destructions indescriptibles.

Russe

Нам очень хорошо известно о том, что сокращение ядерных вооружений не способствует устранению опасений народов мира, поскольку даже одна единица ядерного оружия, если она будет применена намеренно или случайно, может причинить огромные разрушения.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

bien que les résultats obtenus à ce jour soient encourageants, ils ne le sont qu’au prix d’efforts indescriptibles que la délivrance de documents temporaires par les nations unies aurait pu utilement épargner.

Russe

Хотя полученные к настоящему времени результаты являются обнадеживающими, они были достигнуты ценой невероятных усилий, причем эта проблема могла бы быть решена за счет выдачи им Организацией Объединенных Наций временных документов.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce régime a nié les faits pendant 12 ans, au cours desquels les prisonniers et leurs familles au koweït ont vécu dans d'indescriptibles souffrances partagées par le peuple iraquien qui, lui, endurait les souffrances infligées par le régime déchu.

Russe

Этот режим отрицал эти факты в течение 12 лет, и все это время заключенные и члены их семей в Кувейте вынуждены были выносить неописуемые страдания, которые разделял также и народ Ирака, страдавший под игом свергнутого режима.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

79. la délégation syrienne appuie pleinement les recommandations énumérées à la fin du rapport, même si, à l'inverse du corps du rapport, elles sont loin de rendre compte de la détresse presque indescriptible qui est celle du peuple palestinien.

Russe

79. Делегация Сирии полностью поддерживает рекомендации, приведенные в конце доклада, однако в отличие от самого доклада, они не отражают и малой доли тех невыразимых страданий, которые стали участью палестинского народа.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,684,561 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK