Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il est généralement recommandable de créer une structure nouvelle et indépendante, soigneusement adaptée au contexte politique et culturel de la ville.
obvykle se osvědčilo vytvořit novou a nezávislou strukturu, která je důkladně přizpůsobena danému politickému a kulturnímu kontextu města.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il ne doit pas être utilisé lorsque l’activité sexuelle n’est pas recommandable, notamment chez les hommes souffrant d’une maladie cardiaque grave.
přípravek nesmějí užívat muži, kterým se sexuální aktivita nedoporučuje, například muži se závažným onemocněním srdce.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
traitement de la dermatite atopique légère à modérée (eczéma) chez les patients âgés de 2 ans et plus pour lesquels un traitement par corticostéroïdes topiques n’est pas recommandable ou possible.
léčba pacientů ve věku 2 roky a starších s mírnou nebo středně závažnou formou atopické dermatitidy, u kterých je léčba lokálními kortikosteroidy buď nevhodná nebo není možná.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il est possible, et recommandable, d’associer plus étroitement des sociétés privées, par exemple à la conception, à la construction et à la gestion d’infrastructures.
více by se mohly a měly zapojit soukromé společnosti, například v oblasti návrhů, stavby a provozu infrastruktur.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
promotion de systèmes de management environnemental recommandables, comme l'emas et la norme iso 14001.
podpora důvěryhodných systémů řízení životního prostředí, včetně systému emas a normy iso 14001.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :