Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dos/ windows
ดอส/ วินโดว์ส (dos/ windows)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui accablait ton dos?
ซึ่งเป็นภาระหนักอึ้งบนหลังของเจ้า
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
qui dément et tourne le dos;
คือผู้ที่ปฏิเสธและผินหลังให้
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.
ดังนั้น พวกเขาจึงหันหลังให้เขาและกลับออกไป
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
par contre, il a démenti et tourné le dos,
แต่เขาปฏิเสธและผินหลังกลับ
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,
และส่วนผู้ที่ถูกยื่นบันทึกของเขาให้ทางเบื้องหลังของเขา
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
vois-tu s'il dément et tourne le dos?
เจ้าคิดบ้างไหมว่า หากเขาปฏิเสธ และผินหลังให้
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,
มันจะเรียกผู้ที่ผินหลัง และหันห่างจากความจริง
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
des laboureurs ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.
คนที่ไถก็ได้ไถบนหลังข้าพเจ้า เขาทำรอยไถของเขาให้ยาว
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ensuite il a tourné le dos et s'est enflé d'orgueil
แล้วเขาก็ผินหลังออกไป และหยิ่งผยอง
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
si donc ils tournent le dos... alors allah connaît bien les semeurs de corruption!
แล้วหากพวกเขาผินหลังให้ แน่นอนอัลลอฮ์นั้นเป็นผุ้ทรงรู้ดี ต่อผู้บ่อนทำลายทั้งหลาย
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
quiconque ensuite tournera le dos... alors ce sont eux qui seront les pervers».
แล้วผู้ใดที่ผินหลังให้หลังจากนั้น ชนเหล่านั้นและพวกเขาคือผู้ละเมิด
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, et j`extermine ceux qui me haïssent.
พระองค์ทรงโปรดประทานคอของศัตรูของข้าพระองค์แก่ข้าพระองค์ บรรดาผู้ที่เกลียดชังข้าพระองค์ ข้าพระองค์ก็ทำลายเสี
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à notre rappel et qui ne désire que la vie présente.
ดังนั้น เจ้าจงหลบหลีกให้ห่างจากผู้ที่ผินหลังจากการรำลึกนึกถึงเรา (อัลลอฮ.) และเขามิได้ปรารถนาอื่นใดนอกจากการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้เท่านั้น
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
il nous a été révélé que le châtiment est pour celui qui refuse d'avoir foi et qui tourne le dos».
“แท้จริงได้มีวะฮีมายังเราว่า แท้จริงการลงโทษจะประสบแก่ผู้ที่ปฏิเสธ (บรรดานะบีของอัลลอฮฺ) และหันหลัง (ให้กับการอีมาน)
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
quiconque obéit au messager obéit certainement à allah. et quiconque tourne le dos... nous ne t'avons pas envoyé à eux comme gardien.
ผู้ใดเชื่อฟังร่อซูล แน่นอนเขาก็เชื่อฟังอัลลอฮฺแล้ว และผู้ใดผินหลังให้ เราก็หาได้ส่งเจ้าไปในฐานะเป็นผุ้ควบคุมพวกเขาไม่
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
dis: «obéissez à allah et au messager. et si vous tournez le dos... alors allah n'aime pas les infidèles!
จงกล่าวเถิด(มุฮัมมัด) ว่า พวกท่านจงเชื่อฟังอัลลอฮ์และร่อซูลเถิด แต่ถ้าพวกเขาผินหลังให้ แท้จริงอัลลอฮ์นั้นไม่ทรงชอบผู้ปฏิเสธศรัทธาทั้งหลาย
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :