Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pour toi aussi
auch für sie
Dernière mise à jour : 2024-03-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toi aussi ma cousine
jij ook mijn neef
Dernière mise à jour : 2020-01-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a toi aussi mon voisin
dir auch meine nachbarin
Dernière mise à jour : 2022-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
merci toi aussi mon cherie
danke dir auch
Dernière mise à jour : 2021-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bonsoir a toi aussi et a maman ainsi
good evening you also and mom as well
Dernière mise à jour : 2013-04-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pas seulement moi mais toi aussi tu te trompes.
nicht nur ich irre mich, sondern du auch.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
merci je vais bien j'espère que toi aussi
jana und ich sind vom 18/08 bis zum 21/08 in paris. hättest du lust dich mit uns zu treffen?
Dernière mise à jour : 2022-07-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il lui dit: toi aussi, sois établi sur cinq villes.
zu dem sprach er auch: du sollst sein über fünf städte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j'ai entendu que toi aussi, tu collectionnes les timbres-poste.
ich habe gehört, dass du auch briefmarken sammelst.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
connais-toi aussi bien que google te connait et tu sauras qui tu es.
kenne dich selbst so gut, wie google dich kennt, dann weißt du, wer du bist.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et tu pourrais toi aussi écrire ta propre brochure sur ce que tu as découvert!
du könntest auch eine eigene broschüre über deine entdeckungen verfassen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
garde-toi aussi de lui, car il s`est fortement opposé à nos paroles.
vor dem hüte du dich auch; denn er hat unsern worten sehr widerstanden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a toi aussi, juda, une moisson est préparée, quand je ramènerai les captifs de mon peuple.
aber auch juda wird noch eine ernte vor sich haben, wenn ich meines volks gefängnis wenden werde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
petite cachottière ! tu ne m'avais pas dit que tu avais vécu toi aussi à paris !
du kleine geheimniskrämerin! du hattest mir nicht gesagt, dass du auch in paris gelebt hast!
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
" fatuzzo, rappelle-toi que tu as 57 ans et que tu te rapproches, toi aussi, de la retraite.
" fatuzzo, denke daran, dass du 57 jahre alt wirst und auf die rente zugehst.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
toi aussi, tu seras brisé au milieu des incirconcis; tu seras couché avec ceux qui sont morts par l`épée.
so mußt du freilich auch unter den unbeschnittenen zerschmettert werden und unter denen, die mit dem schwert erschlagen sind, liegen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
toi aussi, tu seras enivrée, tu te cacheras; toi aussi, tu chercheras un refuge contre l`ennemi.
also mußt du auch trunken werden und dich verbergen und eine feste suchen vor dem feinde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu le regarderas; mais toi aussi, tu sera recueilli auprès de ton peuple, comme aaron, ton frère, a été recueilli;
und wenn du es gesehen hast, sollst du dich sammeln zu deinem volk, wie dein bruder aaron versammelt ist,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si toi aussi, au moins en ce jour qui t`est donné, tu connaissais les choses qui appartiennent à ta paix! mais maintenant elles sont cachées à tes yeux.
und sprach: wenn doch auch du erkenntest zu dieser deiner zeit, was zu deinem frieden dient! aber nun ist's vor deinen augen verborgen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cependant, pierre était assis dehors dans la cour. une servante s`approcha de lui, et dit: toi aussi, tu étais avec jésus le galiléen.
petrus aber saß draußen im hof; und es trat zu ihm eine magd und sprach: und du warst auch mit dem jesus aus galiläa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: