Vous avez cherché: ataide (Français - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

German

Infos

French

ataide

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Allemand

Infos

Français

ataide ferreira

Allemand

amato

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

manuel ataide ferreira

Allemand

manuel ataÍde ferreira

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

: m. ataide ferreira (gr.

Allemand

herr ataide ferreira (gr.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

m. manuel ataide ferreira

Allemand

herr manuel ataide ferreira

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

rapporteur: m. ataide ferreira

Allemand

berichterstatter: herr ataide ferreira

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ceballo herrero (pouvoir de ataide ferreira)

Allemand

ceballo herrero (mandat von ataide ferreira)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

m. ataide ferreira souligne la lenteur des procédures administratives.

Allemand

herr ataÍde ferreira hebt die langsamkeit der verwaltungsverfahren hervor und vertritt die auffassung, dass die zivilgerichte für eine entschädigung die geeignetere instanz seien.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la rapporteuse maintient son approche et remercie m. ataide pour sa magnifique leçon de droit.

Allemand

die berichterstatterin behält ihren standpunkt bei und dankt herrn ataÍde ferreia für seine hervorragende rechtliche belehrung.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

m. ataide ferreira propose la version de compromis suivante qui est retenue par m. lustenhouwer:

Allemand

herr ataÍde ferreira schlug einen von herrn lustenhouwer akzeptierten kompromiß folgenden wortlauts vor:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mmes davison et gredal et mm. boisseree et ataide ferreira proposent d'insérer un nouveau paragraphe 2.1.

Allemand

die damen davison und gredal sowie die herren boisseree und ataÍde ferreira schlugen vor, folgende neue ziffer 2.2.1 einzufügen:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le rapporteur accepte en outre une suggestion de m. ataide ferreira consistant à étendre aux prestations médicales la référence, faite aux médicaments.

Allemand

außerdem machte er sich die anregung von herrn ataide ferreira zu eigen, die betreffende bemerkung nicht auf die arzneimittel zu beschränken, sondern auch auf die medizinischen dienstleistungen zu beziehen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les amendements n°5 et 6, proposés par mm. bonvicini, silva, tixier et ataide ferreira sont alors retirés.

Allemand

die von den herren bonvicini, silva, tixier und ataÍde ferreira eingebrachten Änderungsanträge 5 und 6 wurden daraufhin zurückgezogen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

un autre amendement défendu par m. ataide ferreira, portant sur le point 2.8., est rejeté par 32 voix pour, 64 voix contre et 13 abstentions.

Allemand

ein weiterer von herrn ataÏde ferreira befürworteter Änderungsantrag betreffend ziffer 2.8 wird mit 32 ja-stimmen, 64 nein-stimmen bei 13 stimmenthaltungen abgelehnt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il est ensuite procédé à l'examen d'un deuxième amendement de mm. flum, frerichs, moreland et ataide ferreira concernant le paragraphe 2.13.

Allemand

sodann wurde ein Änderungsantrag der herren flum, frerichs, moreland und atta­Íde ferreira zu ziffer 2.13 erörtert.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a ce propos, elle indique que le conseiller ataide ferreira lui a fait savoir que le gouvernement portugais, dans le cadre des mesures à adopter pour une statégie nationale de lutte contre la drogue, s'était référé aux avis du ces.

Allemand

herr ataide ferreira habe ihr in diesem zusammenhang mitgeteilt, daß die portugiesische regierung im rahmen der für eine nationale strategie zur drogenbekämpfung zu ergreifenden maßnahmen auf die stellungnahmen des wsa bezug genommen hätte.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au paragraphe 3.7., 3ème ligne, m. ataide ferreira propose d'insérer "et dans le corps de la directive" après "intégrer dans les considérants", pour des raisons de cohérence et afin de renforcer le principe de la protection financière des consommateurs, déjà prévue dans d'autres directives.

Allemand

herr ataÍde ferreira schlug vor, aus gründen der konsequenz und um das bereits in anderen richtlinien vorgesehene prinzip des finanziellen schutzes der verbraucher zu bekräftigen, in der letzten zeile der ziffer 3.7 nach "erwägungsgründe" den satzteil "und in die richtlinie selbst" einzufügen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,304,072 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK