Vous avez cherché: dégringolé (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

dégringolé

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

tom a dégringolé les escaliers.

Anglais

tom fell down the stairs.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elle a dégringolé de l'escalier.

Anglais

she fell head over heels from the ladder.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le cours des actions a dégringolé.

Anglais

shares have taken a nosedive.

Dernière mise à jour : 2019-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

en l’espace de quelques mois tout a dégringolé.

Anglais

in just a few months, the economy has plummeted.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

-- vous m'avez poussé sur un tas qui a dégringolé.

Anglais

"you pushed me upon a heap which rolled down.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

les salaires des membres de la grc ont dégringolé en chute libre.

Anglais

rcmp wages have plummeted to the bottom of the barrel.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

jamais auparavant les ventes n'avaient dégringolé aussi rapidement.

Anglais

there has never been a situation where sales have collapsed so quickly.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

cela signifie qu'il a dégringolé jusqu'au fond même de la trahison.

Anglais

this means plumbing the lowest depths of betrayal.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

au début, le dollar a monté, mais depuis 2002, il a surtout dégringolé.

Anglais

initially, the dollar’s price rose, but since 2002, it has, for the most part, fallen steadily.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il m'est arrivé ce qui m'est arrivé, et ensuite tout a dégringolé.

Anglais

what happened to me, happened, and then everything fell apart.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

au cours des dernières années, la disponibilité des hercules a dégringolé (de près de 50 p.

Anglais

this project, as part of an overall air mobility capability must move forward; it is already long past due. g.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

entre-temps, le nombre de nouvelles plaintes concernant les habilitations de sécurité a dégringolé.

Anglais

meanwhile, the number of new complaints about security clearances plunged.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les ventes venant de la production nationale ont dégringolé pendant cette période, plus vite que le recul du marché.

Anglais

sales from domestic production dropped precipitously during this period, outpacing the market decline.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

l'inflation a atteint un taux de 350% par an et le pib a dégringolé de 11% en 1982.

Anglais

videla's regime saw annual inflation soar to over 350% and real gdp shrink by 11% in 1982.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mais, depuis 1989, la valeur de la production des minéraux métalliques a dégringolé à cause de la faiblesse des marchés mondiaux.

Anglais

however, since 1989, the value of metallic mineral production has plummeted because of a weak global market.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

aux É.-u., l’incidence de ce type de cancer a dégringolé de 74 % entre 1955 et 1992.

Anglais

in the us, the incidence of cervical cancer fell by 74% between 1955 and 1992.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les cours des actions — qui donnent une idée approximative des prix de rachat — ont dégringolé (tableau 2).

Anglais

for example, as the crisis unfolded, stock market prices -- a rough measure of the price of acquisitions -- plunged (table 2).

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le prix des produits de base a dégringolé et, si l'on se fie aux prévisions, l'avenir n'est guère encourageant.

Anglais

commodity prices have plummeted and financial forecasts call for ominous storm clouds to form on the horizon.

Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

elle a ensuite dégringolé jusqu'à 79,5 millions de mètres carrés en 1990, puis de nouveau jusqu'à 72,1 millions de mètres carrés en 1991.

Anglais

it then fell sharply to 79.5 million square metres in 1990, followed by a further drop to 72.1 million square metres in 1991.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

l'inflation a dégringolé, tombant à 2,8 %, alors que le taux s'établissait à 4,5 % au trimestre précédent.

Anglais

inflation tumbled, falling to 2.8% from 4.5% the previous quarter.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,027,255,063 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK