Vous avez cherché: embrasa (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

embrasa

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

le feu s'embrasa

Anglais

the fire flared up

Dernière mise à jour : 2017-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la flamme s'embrasa

Anglais

the flame flared up

Dernière mise à jour : 2017-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et la situation s'embrasa.

Anglais

poland and south africa show the way.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le bûcher s'embrasa d'un coup.

Anglais

all it takes is a match to light them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'avion, écrasé, s'embrasa soudainement.

Anglais

the crashed plane burst into flames.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le feu embrasa leur troupe, la flamme consuma les méchants.

Anglais

and a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans les profondeurs de sa poitrine, une lueur invisible s’embrasa.

Anglais

deep in her chest, an invisible glow began to burn.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la révolution embrasa le territoire, des montagnes jusqu'à la plaine.

Anglais

the revolution ablazed the territory, from the mountains to the plains.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce que savons c'est qu'elle embrasa les cÅ urs de ces sages.

Anglais

what we do know is that was kindled in the hearts of those sages.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la claire vision de l’amour du christ embrasa en saint paul une immense puissance de témoignage.

Anglais

the clear vision of christ’s love enkindled in st. paul an immense power of witness.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

9 et la colère de l’Éternel s’embrasa contre eux, et il s’en alla;

Anglais

9 and the anger of jehovah was kindled against them, and he went away;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

40 et la colère de l’Éternel s’embrasa contre son peuple, et il abhorra son héritage;

Anglais

40 then the anger of the lord was kindled against his people, and he abhorred his heritage;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

10 et la colère de l’Éternel s’embrasa en ce jour-là, et il jura, disant:

Anglais

10 and jehovah's anger was kindled the same time, and he swore, saying,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

106:40 et la colère de l'Éternel s'embrasa contre son peuple, et il abhorra son héritage;

Anglais

106:40 then was the anger of jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

6 et l’esprit de dieu saisit saül, lorsqu’il entendit ces paroles, et sa colère s’embrasa fortement.

Anglais

6 and the spirit of god came upon saul when he heard those words, and his anger was kindled greatly.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

3 et israël s’attacha à baal-péor; et la colère de l’Éternel s’embrasa contre israël.

Anglais

3 and israel joined himself to baal-peor; and the anger of jehovah was kindled against israel.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

mais aucun coeur ne s'en embrasa comme le coeur de la sainte vierge. entièrement exempt de toute affection terrestre, il était tout disposé à brûler de ces heureuses flammes.

Anglais

but in no heart did he kindle so much love as in the heart of his mother.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

11:6 et l'esprit de dieu saisit saül, lorsqu'il entendit ces paroles, et sa colère s'embrasa fortement.

Anglais

6 and the spirit of the lord came upon saul, when he had heard these words, and his anger was exceedingly kindled.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quand cet immeuble fut détruit dans l'incendie qui embrasa dawson le 14 octobre 1898, le gouvernement loua le saloon brewery pour un certain temps jusqu'à ce que la construction du bureau de poste actuel soit terminée.

Anglais

when that structure was destroyed in the fire which scoured dawson on october 14, 1898, the government leased the brewery saloon.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

1 et il arriva que comme le peuple se plaignait, cela fut mauvais aux oreilles de l’Éternel; et l’Éternel l’entendit, et sa colère s’embrasa, et le feu de l’Éternel brûla parmi eux, et dévora au bout du camp.

Anglais

1 and it came to pass that when the people murmured, it was evil in the ears of jehovah; and jehovah heard it, and his anger was kindled, and the fire of jehovah burned among them, and consumed some in the extremity of the camp.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,137,148 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK