Je was op zoek naar: embrasa (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

embrasa

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

le feu s'embrasa

Engels

the fire flared up

Laatste Update: 2017-11-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la flamme s'embrasa

Engels

the flame flared up

Laatste Update: 2017-11-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et la situation s'embrasa.

Engels

poland and south africa show the way.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le bûcher s'embrasa d'un coup.

Engels

all it takes is a match to light them.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

l'avion, écrasé, s'embrasa soudainement.

Engels

the crashed plane burst into flames.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le feu embrasa leur troupe, la flamme consuma les méchants.

Engels

and a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dans les profondeurs de sa poitrine, une lueur invisible s’embrasa.

Engels

deep in her chest, an invisible glow began to burn.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la révolution embrasa le territoire, des montagnes jusqu'à la plaine.

Engels

the revolution ablazed the territory, from the mountains to the plains.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ce que savons c'est qu'elle embrasa les cÅ urs de ces sages.

Engels

what we do know is that was kindled in the hearts of those sages.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la claire vision de l’amour du christ embrasa en saint paul une immense puissance de témoignage.

Engels

the clear vision of christ’s love enkindled in st. paul an immense power of witness.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

9 et la colère de l’Éternel s’embrasa contre eux, et il s’en alla;

Engels

9 and the anger of jehovah was kindled against them, and he went away;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

40 et la colère de l’Éternel s’embrasa contre son peuple, et il abhorra son héritage;

Engels

40 then the anger of the lord was kindled against his people, and he abhorred his heritage;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

10 et la colère de l’Éternel s’embrasa en ce jour-là, et il jura, disant:

Engels

10 and jehovah's anger was kindled the same time, and he swore, saying,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

106:40 et la colère de l'Éternel s'embrasa contre son peuple, et il abhorra son héritage;

Engels

106:40 then was the anger of jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

6 et l’esprit de dieu saisit saül, lorsqu’il entendit ces paroles, et sa colère s’embrasa fortement.

Engels

6 and the spirit of god came upon saul when he heard those words, and his anger was kindled greatly.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

3 et israël s’attacha à baal-péor; et la colère de l’Éternel s’embrasa contre israël.

Engels

3 and israel joined himself to baal-peor; and the anger of jehovah was kindled against israel.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

mais aucun coeur ne s'en embrasa comme le coeur de la sainte vierge. entièrement exempt de toute affection terrestre, il était tout disposé à brûler de ces heureuses flammes.

Engels

but in no heart did he kindle so much love as in the heart of his mother.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

11:6 et l'esprit de dieu saisit saül, lorsqu'il entendit ces paroles, et sa colère s'embrasa fortement.

Engels

6 and the spirit of the lord came upon saul, when he had heard these words, and his anger was exceedingly kindled.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand cet immeuble fut détruit dans l'incendie qui embrasa dawson le 14 octobre 1898, le gouvernement loua le saloon brewery pour un certain temps jusqu'à ce que la construction du bureau de poste actuel soit terminée.

Engels

when that structure was destroyed in the fire which scoured dawson on october 14, 1898, the government leased the brewery saloon.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

1 et il arriva que comme le peuple se plaignait, cela fut mauvais aux oreilles de l’Éternel; et l’Éternel l’entendit, et sa colère s’embrasa, et le feu de l’Éternel brûla parmi eux, et dévora au bout du camp.

Engels

1 and it came to pass that when the people murmured, it was evil in the ears of jehovah; and jehovah heard it, and his anger was kindled, and the fire of jehovah burned among them, and consumed some in the extremity of the camp.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,781,233,795 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK