Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
le feu s'embrasa
the fire flared up
Laatste Update: 2017-11-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la flamme s'embrasa
the flame flared up
Laatste Update: 2017-11-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et la situation s'embrasa.
poland and south africa show the way.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le bûcher s'embrasa d'un coup.
all it takes is a match to light them.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'avion, écrasé, s'embrasa soudainement.
the crashed plane burst into flames.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le feu embrasa leur troupe, la flamme consuma les méchants.
and a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans les profondeurs de sa poitrine, une lueur invisible s’embrasa.
deep in her chest, an invisible glow began to burn.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la révolution embrasa le territoire, des montagnes jusqu'à la plaine.
the revolution ablazed the territory, from the mountains to the plains.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ce que savons c'est qu'elle embrasa les cÅ urs de ces sages.
what we do know is that was kindled in the hearts of those sages.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la claire vision de l’amour du christ embrasa en saint paul une immense puissance de témoignage.
the clear vision of christ’s love enkindled in st. paul an immense power of witness.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
9 et la colère de l’Éternel s’embrasa contre eux, et il s’en alla;
9 and the anger of jehovah was kindled against them, and he went away;
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
40 et la colère de l’Éternel s’embrasa contre son peuple, et il abhorra son héritage;
40 then the anger of the lord was kindled against his people, and he abhorred his heritage;
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
10 et la colère de l’Éternel s’embrasa en ce jour-là, et il jura, disant:
10 and jehovah's anger was kindled the same time, and he swore, saying,
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
106:40 et la colère de l'Éternel s'embrasa contre son peuple, et il abhorra son héritage;
106:40 then was the anger of jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
6 et l’esprit de dieu saisit saül, lorsqu’il entendit ces paroles, et sa colère s’embrasa fortement.
6 and the spirit of god came upon saul when he heard those words, and his anger was kindled greatly.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
3 et israël s’attacha à baal-péor; et la colère de l’Éternel s’embrasa contre israël.
3 and israel joined himself to baal-peor; and the anger of jehovah was kindled against israel.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mais aucun coeur ne s'en embrasa comme le coeur de la sainte vierge. entièrement exempt de toute affection terrestre, il était tout disposé à brûler de ces heureuses flammes.
but in no heart did he kindle so much love as in the heart of his mother.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
11:6 et l'esprit de dieu saisit saül, lorsqu'il entendit ces paroles, et sa colère s'embrasa fortement.
6 and the spirit of the lord came upon saul, when he had heard these words, and his anger was exceedingly kindled.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quand cet immeuble fut détruit dans l'incendie qui embrasa dawson le 14 octobre 1898, le gouvernement loua le saloon brewery pour un certain temps jusqu'à ce que la construction du bureau de poste actuel soit terminée.
when that structure was destroyed in the fire which scoured dawson on october 14, 1898, the government leased the brewery saloon.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1 et il arriva que comme le peuple se plaignait, cela fut mauvais aux oreilles de l’Éternel; et l’Éternel l’entendit, et sa colère s’embrasa, et le feu de l’Éternel brûla parmi eux, et dévora au bout du camp.
1 and it came to pass that when the people murmured, it was evil in the ears of jehovah; and jehovah heard it, and his anger was kindled, and the fire of jehovah burned among them, and consumed some in the extremity of the camp.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: