Vous avez cherché: ferme ta gueule et touche toi la chatte (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

ferme ta gueule et touche toi la chatte

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

ferme ta gueule

Anglais

shut your trap

Dernière mise à jour : 2021-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ferme ta gueule !

Anglais

shut your gob!

Dernière mise à jour : 2021-04-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ferme ta gueule batard

Anglais

je t'ai pas dis j'étais lesbienne

Dernière mise à jour : 2021-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

Ça va, ferme ta gueule !

Anglais

that's enough. shut your gob!

Dernière mise à jour : 2021-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

caresse toi la chatte

Anglais

keep your pussy away

Dernière mise à jour : 2023-09-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ferme ta gueule s'il te plaît

Anglais

shut your mouth please bitch

Dernière mise à jour : 2023-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mais ferme ta gueul

Anglais

i'm your little whore

Dernière mise à jour : 2024-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la dictature c'est : ferme ta gueule la démocratie c'est : cause toujours

Anglais

dictatorship is: shut up your mouth democracy is: keep talking

Dernière mise à jour : 2011-03-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il a prononcé ceci: "ferme ta gueule, espèce d'idiot!".

Anglais

'shut your trap, you idiot!' were his words.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

la dictature c'est "ferme ta gueule", la démocratie c'est "cause toujours".

Anglais

dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

"cala a boca, galvao", en réalité, ça signifie, en portugais, "ferme ta gueule, galvao."

Anglais

"cala a boca, galvao" actually means something very different. in portugese, it means "shut your mouth, galvao."

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

cela prend du «liquide», et puis: «ferme ta gueule, sinon tu l'auras pas, ta subvention».

Anglais

they ask for cash and they say: ``just shut up, or you won't get your grant''.

Dernière mise à jour : 2013-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la chatte en toute simplicité s'approcha lentement de lui, le prit dans sa gueule, et le porta dehors.

Anglais

so the cat approached it slowly and deliberately and carried it out in its mouth.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c’est a ce moment, que le plaignant aurait dit en s’adressant à son guide "ferme ta gueule, on réglera ça à montréal quand on sera arrivé".

Anglais

it was at that time that the complainant reportedly said to his guide "shut up, and we’ll settle the matter once we get to montreal".

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

le plaignant se serait alors retourné pour s’adresser à son guide et lui dire "viens t’en, ferme ta gueule, on arrangera ça rendu à montréal" (page 15 des notes sténographiques).

Anglais

the complainant then supposedly turned around and said to his guide "come on, shut up; we’ll settle the matter once we get to montreal" (page 15 of the transcript).

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

schulz (pse). — (de) monsieur le président, je vous prie de vérifier si l'expression utilisée par m. von habsburg, «ferme ta gueule», qui est une expression très péjorative, offensante vis­à­vis de la personne concernée, est autorisée.

Anglais

brittan, sir leon, vice-president of the commission. — the idea of giving formal expression to the existing eu-australia relationship, contained in a letter dated 21 april 1995 from prime minister keating to president santer, has led to exploratory discussions being held with australia regarding the content and format of a framework instrument.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,036,596,987 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK