Vous avez cherché: il a été convenu et arrêté ce qui suit (Français - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

il a ÉtÉ convenu et arrÊtÉ ce qui suit

Anglais

now therefore, it is agreed as follows

Dernière mise à jour : 2012-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il a été convenu ce qui suit :

Anglais

it was agreed that:

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

fr il a été convenu ce qui suit :

Anglais

en

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il a notamment été arrêté ce qui suit:

Anglais

these included agreements that:

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

203. il a été convenu de ce qui suit:

Anglais

it was agreed that:

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il a été exposé et convenu ce qui suit :

Anglais

the following has been discussed and agreed upon:

Dernière mise à jour : 2012-10-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

il avait été convenu ce qui suit :

Anglais

agreed actions included the following:

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

À cet effet, il a été convenu ce qui suit:

Anglais

to this end, the following has been agreed:

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

entre le soussigné et le camping tivoli, il a été convenu et arrêté ce qui suit :

Anglais

between the undersigned and camp-site tivoli, it was agreed and decree what follows:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il a été convenu convenu ce ce qui qui suit: suit:

Anglais

it was agreed agreed that: that: accession accession should should strengthen strengthen the the internal internal cohesion cohesion of of the the

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

entre le soussigné et le camping de tivoli, il a été convenu et arrêté ce qui suit :

Anglais

between the undersigned and the camp-site of tivoli, it was agreed and decree what follows:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il a été convenu :

Anglais

it was agreed :

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

pour les enquêtes à venir, il a été convenu ce qui suit.

Anglais

for future surveys, the following arrangements have been agreed.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il a été convenu que

Anglais

it was agreed that :

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

À l'issue des consultations, il a été convenu ce qui suit:

Anglais

the consultations led to agreement on the following arrangements:

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

au cours de cette réunion, il a été convenu ce qui suit :

Anglais

at the meeting the heads of state and government agreed to state,

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

entre la communauté et la roumanie, il a été convenu ce qui suit.

Anglais

the following was agreed between the community and romania:

Dernière mise à jour : 2017-01-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

«entre la communauté et la roumanie, il a été convenu ce qui suit.

Anglais

'the following was agreed between the community and romania:

Dernière mise à jour : 2017-01-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

À la troisième conférence d'examen, il a été convenu ce qui suit:

Anglais

at the third review conference it was agreed that states parties are to implement the following:

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

196. en ce qui concerne la préface, il a été convenu de ce qui suit:

Anglais

with respect to the preface, it was agreed that:

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,029,090,883 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK