Vous avez cherché: je lis le livre et j'ecris dans mon cahier (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

je lis le livre et j'ecris dans mon cahier

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

je lis le livre en ce moment et sur la troisième chronique.

Anglais

i am reading the book right now and on the third chronicle.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

"je lis le livre pendant que je conduis."

Anglais

"i read the book as i drive the car."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

elle doit être digérée de l’intérieur, toucher le cœur. je lis le livre si souvent que les pages en sont trouées.

Anglais

"my teacher always said: ‘nose up in the air when you translate.’ that is to say, one doesn’t translate from left to right, following the text, but only after one has made the sentence one’s own. it first has to be internalised, taken to heart. i read a book so often that my eyes ’gouge holes’ in pages. i basically know it by heart.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ce que je me trouve plus attirés dans mon enquête de l'amour, perte, photographes japonais et de l'esthétique de l'est en général, ce est que le travail demande souvent plus de questions que de réponses. qu'il ya moins de préjugés ou des préjugés initiaux pour confirmer, et que vous en tant que spectateur êtes souvent dans le même mal à l'aise, espace inconnaissable que le photographe, et en outre: qu'il n'y a pas d'excuses déposées pour les questions qui tombent dans le vide, ou de la gêne ressentie entre le livre et vos mains, ou l'image sur le mur de la galerie et le lieu entre vous et elle.

Anglais

that there are fewer initial biases or prejudices to confirm, and that you as the viewer are often in the same uncomfortable, unknowable space as the photographer, and further: that there are no apologies tendered for the questions which fall in empty air, or the discomfort felt between the book and your hands, or the image on the gallery wall and the place between you and it.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,739,180 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK