Vous avez cherché: la bible ne devrait (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

la bible ne devrait

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

la bible ne le précise pas.

Anglais

the bible does not say.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la bible ne fait aucune mention:

Anglais

there is no mention of

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la bible ne sanctifie pas le dimanche.

Anglais

the bible does not sanctify sunday.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la bible ne le mentionne pas. pourquoi ?

Anglais

the bible does not mention it. why ?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

de la bible ne fait pas personne parfaite.

Anglais

will not make anyone perfect.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la bible ne fait aucune mention de raphael.

Anglais

there is no raphael mentioned anywhere in the bible

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aussi les écrivains de la bible ne comprirent pas

Anglais

even the writers of the bible, did not necessarily understan,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la bible ne dit rien au sujet de la transsexualité.

Anglais

the bible is silent on transsexuality.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la bible ne dit pas qu’il a créé la lumière.

Anglais

we are not told that he created light .

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la bible ne fait pas mention des noms de quelques-uns

Anglais

the bible does not mention some of these archangels by name,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

car, dit-on, la bible ne parle ici que des hommes.

Anglais

it is here stated that women are not among those qualified (kosher) to act as witnesses for the prosecution (see sifrei to deut. 5 190, on deut. 19:17) because the bible is here held to be speaking of men alone.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la bible ne dit rien quant à la nature de cette punition.

Anglais

the bible is silent on the question of what this punishment specifically entails.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la bible ne dit plus qu’ils furent créés au quatrième jour.

Anglais

we are not told that they were created on the fourth day either.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

finale des vrais croyants, mais la bible ne l’insigne pas.

Anglais

reward of the true believers.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la bible ne dit pas que dieu fit le monde il y a 6.000 ans.

Anglais

the bible does not say that god made the world 6,000 years ago.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il est évident que la bible ne parle pas là d’un être humain.

Anglais

it quickly becomes apparent that this is not speaking about a human being.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ceci veut dire que tous les autres passages de la bible ne leur diront jamais rien.

Anglais

this implies that all the other passages of the bible will never mean anything to them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la bible ne dit pas qu’adam a été formé en tant que nouveau-né.

Anglais

the bible does not report adam as having arisen as a new-born babe.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

1. la bible ne parle pas nettement de l’origine du mal ni de sa finalité

Anglais

1.the bible never speaks definitively of the origin or purpose of evil

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la bible ne condamne pas specifiquement les jeux d’argent, le pari, ou la loterie.

Anglais

the bible does not specifically condemn gambling, betting, or the lottery.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,983,060 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK