Vous avez cherché: ph��©nom��¨ne (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

ph��©nom��¨ne

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

le ph¨¦nom¨¨ne de changement rapide.

Anglais

the phenomenon of rapid change.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le nom ne contient pas

Anglais

name does not contain

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

que ton nom ne soit plus !

Anglais

let your name be no more!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le nom ne doit pas être vide

Anglais

name cannot be empty

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le nom ne doit pas être vide.

Anglais

the name must not be empty.

Dernière mise à jour : 2016-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

non. son nom ne me dit rien.

Anglais

non. son nom ne me dit rien.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

les principales raisons de ce ph¨¦nom¨¨ne sont:

Anglais

the main reasons for this phenomenon are:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

le nom ne nous a pas changés.

Anglais

the name has not changed us in the least.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

urbilateria… ce nom ne vous dit rien?

Anglais

urbilateria… have you ever heard this term?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

aucun autre nom ne peut nous sauver

Anglais

in no other name is there salvation

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

15004 16 le nom ne peut pas être null.

Anglais

15004 16 name cannot be null.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

cependant, aucun nom ne lui est donné.

Anglais

however, it is never referred to by that name, or any other name.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

le nom ne peut pas contenir de slash ('/').

Anglais

the name must not contain any slashes ('/').

Dernière mise à jour : 2017-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

un même nom ne peut pas être utilisé plusieurs fois.

Anglais

names cannot be used more than once.

Dernière mise à jour : 2012-05-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

dont le nom ne comporte pas le mot «indépendant»;

Anglais

the party's name does not include the word "independent"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ce nom ne s'accompagne d'aucun titre.

Anglais

this surname does not include titles.

Dernière mise à jour : 2017-03-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

c'est une taxe, sauf que son nom ne le dit pas.

Anglais

it is a tax with only a semantic distinction.

Dernière mise à jour : 2010-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

ce nom ne m'était qu'une expression géographique.

Anglais

as far as i was concerned, it was just a geograph­ical expression.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

si le nom ne fait pas de différence, pourquoi le changer?

Anglais

if it does not make any difference what is in a name, why bother changing it?

Dernière mise à jour : 2014-09-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

– non, son nom ne me dit rien. la pineta, tu dis ?

Anglais

– no, i don’t think i’ve ever heard of him. la pineta, you’re saying?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,571,228 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK