Vous avez cherché: tombé sous (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

tombé sous

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

je suis tombé sous ton charme

Anglais

i am under the spell of your smile

Dernière mise à jour : 2021-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il est tombé sous les yeux des assistants.

Anglais

he died in front of all those who had accompanied him.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il est tombé sous la juridiction anglaise en 1877.

Anglais

tuvalu came under british jurisdiction in 1877.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

malheureusement il est tombé sous la domination coloniale en 1885.

Anglais

unfortunately, the country fell under the colonial domination in 1885.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

après 1945, beaucoup immobilier est tombé sous les genres dits.

Anglais

after 1945, many property fell under the so-called genera decrees of beneš.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

on est tombé sous le charme, c'est une petite merveille.

Anglais

on est tombé sous le charme, c'est une petite merveille.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ainsi, son taux de mortalité infantile est tombé sous le taux canadien.

Anglais

its infant mortality rate, for example, has become lower than the canadian rate.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le déficit commercial de l'ue est tombé sous le milliard d'écus.

Anglais

eu trade deficit fell further to 1 billion ecu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

obama était-il tombé sous le charme ténébreux de l’armée ?

Anglais

had obama become caught in the military’s somber spell?

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

un territoire supplémentaire est tombé sous la coupe de l'équivalent monétaire universel.

Anglais

an extra territory has fallen into the power of an equivalent monetary universal.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

dès 1992, le taux d'inflation était tombé sous le seuil de 3 p. 100.

Anglais

by 1992 the inflation rate had dropped below 3%.

Dernière mise à jour : 2012-03-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le pays est alors tombé sous la coupe de la corruption et de l' intervention internationale.

Anglais

the country then collapsed through corruption and international intervention.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

au début de 2007, le chômage en colombie-britannique était tombé sous les 4,0 p.

Anglais

by early 2007, unemployment in british columbia had fallen below 4.0 per cent, a level that only alberta and saskatchewan have successfully broken through.1

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

notre rapport dette / pib est tombé sous les 50 pour cent pour la première fois depuis 20 ans.

Anglais

our debt to gdp ratio has dropped below 50 percent for the first time in 20 years.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

gouvernement comunal effondré, et de trévise est tombé sous le contrôle d'une série de tyrans.

Anglais

comunal government collapsed, and treviso fell under the control of a series of tyrants.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

des milliers d'irakiens fuient mossoul tombé sous le contrôle de l'eiil aujourd'hui.

Anglais

thousands of iraqis flee their homes as mosul falls under isis control today.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les températures étant chaudes, un large pourcentage des précipitations est tombé sous forme de pluie ce mois-ci.

Anglais

along with the warm temperatures, a large percentage of the precipitation received this month was in liquid form.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

abdalla, le chef des misiriya aux négociations est tombé sous les balles, d’autres ont été assassinés ou emprisonnés.

Anglais

abdalla, the misiriya leader at the negotiations, was shot dead; others were assassinated or imprisoned.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

un second journaliste, le directeur de radio hornafrik, est lui aussi tombé sous les balles à mogadiscio, le 3 février.

Anglais

a second journalist, the director of radio hornafrik, was shot dead in mogadishu on 3 february.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

en 2003, le nombre d’entrées enregistré en suisse est tombé sous la barre des 100.000 pour la première fois depuis 2000.

Anglais

inflows in central and eastern europe were much lower, russia being the main recipient.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,037,325,821 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK