Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tanya, nous n'approcherons pas plus.
(تانيا)، لا يمكننا الاقتراب أكثر
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
on en perdera lorsque nous approcherons.
عندما نصبح أقرب
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous n'approcherons jamais leur marine.
لن نقترب ابدا من قواتهم البحرية
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Écoutez, quand nous approcherons le hangar,
الآن اسمعي عندما نقترب من الحظيرة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous, team bravo, approcherons le mur côté sud,
وأما نحنُ وفريقُ برافو سنقتحمُ المبنى من الجهةَ الجنوبية
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous changerons de tactique. nous approcherons par les côtés.
سنغير الخطة سنهاجم من الأجناب
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
cette fois, nous passerons au sud, par marzeville puis approcherons la cible par le nord.
،بدلاً من الهجوم الأمامي سنحلّق جنوباً إلى (مارشفيل) أولاً وبعد ذلك نتجه شمالاً إلى منطقة الهجوم
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je fournirai à la commission des informations intéressant particulièrement cette phase finale de nos travaux lorsque nous approcherons de la date prévue.
وسأزود اللجنة بمعلومات محددة بشأن هذه المرحلة الأخيرة من عملنا، في أقرب وقت من بداية فترة البت.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous aurons le temps de lui souhaiter plus longuement tout le succès possible à mesure que nous approcherons de la date prévue pour la passation de pouvoir à la fin de l'année.
وستتاح لنا الفرصة لكي نعرب له بشكل أوفى عن التمنيات بالنجاح عندما تحين لحظة نقل السلطة في نهاية العام.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au fur et à mesure que nous nous approcherons de notre objectif, nous devrons accorder une plus grande attention aux dispositions visant à limiter les armes classiques et à renforcer les arrangements de sécurité collective.
إننا، إذ ندنو من الهدف الذي وضعناه نصب أعيننا، سيتعين علينا أيضاً أن نولي مزيداً من التفكير لترتيبات تحديد اﻷسلحة التقليدية، وتعزيز ترتيبات اﻷمن الجماعي.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est certain que d'autres problèmes se poseront à mesure que nous approcherons de la prochaine échéance majeure (j+120).
وﻻ ريب أننا سنواجه تحديات أخرى في طريقنا صوب الموعد النهائي الرئيسي المقبل وهو يوم الصفر + ١٢٠.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un calcul plus précis de notre trajectoire montre que nous n'entrerons pas en collision avec l'étoile, mais plutôt que nous nous en approcherons très fortement, près de sa chromosphère.
لا أريد أن أكرر سؤالي إعتقدت أننا تخلصنا منه -فاتنا شيء بالتأكيد -سيقودنا للاصطدام بشمس
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en outre, l'état d'avancement de l'application des mesures convenues à la conférence d'examen de 2000 du tnp - les 13 mesures relatives au désarmement nucléaire - sera un critère essentiel lorsque nous approcherons de 2005.
وعلاوة على ذلك، فإن حالة تنفيذ النتائج المتفق عليها لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، أي الخطوات الـ 13 نحو نزع السلاح النووي، ستكون اختبارا أساسيا مع اقترابنا من عام 2005.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :