Vous avez cherché: la mort n’arrête pas l’amour (Français - Arabe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

la mort n'arrête pas l'amour

Arabe

oالموت لا يوقف الحب

Dernière mise à jour : 2019-07-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

on n'arrête pas l'amour.

Arabe

لا يمكننى ان اعترض الحب

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la mort s'arrête, et la vie continue.

Arabe

سوف ترفع رايه الحياه الأبديه ، و سينتهى الموت

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

j'arrête pas de penser à la mort.

Arabe

لا أزال أفكر بالموت

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

quand deux ombres viennent à se rencontrer, la mort s'arrête, et la vie continue.

Arabe

عندما يجتمع ظِلان معاً

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ce vieux truc n'arrête pas tiquer comme le coeur d'un éléphant blessé tout près de la mort...

Arabe

هذه الساعة القديمة تشتغل كدقّات قلب ... فيلجريح)،قلق و)

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

si je ne l'arrête pas, il saignera jusqu'à la mort avant que l'ambulance arrive.

Arabe

إذا لم أوقف النزيف سوف ينزف حتى الموت قبل أن تصل سيارة الإسعاف إلينا

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la victime est léonard li. cause de la mort, arrêt cardiaque.

Arabe

الضحية هو (ليونارد لي) وسبب الوفاة،

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

helle anker. cause de la mort : arrêt cardiaque suite à hémorragie.

Arabe

:(هيلي أنكار) سبب الوفاة سكتة قلبية بعد فقدان الدم

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la mort des membres de la présence internationale temporaire à hébron devrait nous rappeler une fois de plus que le terrorisme ne connaît pas de frontière et que sa menace, si elle n'est pas fermement combattue, ne s'arrête pas à ses objectifs immédiats.

Arabe

وإن وفاة الشخصين العاملين في قوة المراقبة المؤقتة في الخليل ينبغي أن يذكرنا مرة أخرى أن الإرهاب لا يعرف الحدود، وإذا لم تتم مكافحته بشدة فسوف يتعدى خطره ونطاق أهدافه المباشرة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,032,314,626 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK