Vous avez cherché: me semblait il, les yeux brillants de bonheur (Français - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Arabic

Infos

French

me semblait il, les yeux brillants de bonheur

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

les yeux brillants , elle est très attirante .

Arabe

عيونباهره، لافته للنظر جدا.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

"yeux brillants de feu et de mystere...

Arabe

عيون تومض بالنار و الغموض

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

combien de fois a-t-il réfléchi les yeux brillants qui mentaient ?

Arabe

كم مرة عكست بريق عينيها الخائنة ؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je me suis pas mis à pleurer. - j'avais juste les yeux brillants.

Arabe

لم أنفجر بالبكاء، اغرورقت عيناي بالدموع قليلا فحسب

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il y a un instant, tu as quitté cette grotte les yeux brillants d'amour.

Arabe

منذ لحظة غادرات هذا الكهف وعينيك مملؤة بالحب

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il me semblait qu'il avait un plus gros bateau que ça.

Arabe

أعتقد أنه كان لديه قارب أكبر من هذا.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela, me semblait-il, pouvait se faire par le biais de la résolution d'ensemble.

Arabe

وقد اخترت مشروع القرار الشامل ﻷنني اعتقدت أن الفرصة كانت سانحة لحسمها.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il me semblait qu'il n'avait pas d'argent.

Arabe

ليس لديهم.لذلك نعتقد أن (هانصور) يكذب

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

la condamnation à mort de ces algériens était un bon dénouement, me semblait-il.

Arabe

عندما حكموا على اولئك الجزائريين بالإعدام رأيت أنها نهاية جيدة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

pourquoi colle-t-il les yeux ouverts?

Arabe

لماذا يُلصق العيونَ لتكون مفتوحةَ؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

elle avait les yeux de liz taylor. enfin, il me semblait.

Arabe

كانت عيناها رائعتان تماماً مثل عيني ليز تايلور

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il me semblait qu'il y avait le cours d'autodéfense et puis le dîner.

Arabe

اعتقدت اننا ذاهبتان إلى صف الدفاع عن النفس

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

quelqu'un a-t-il les yeux sur garner ?

Arabe

هل يرى أحد (جارنر) ؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je t'en conjure par les yeux brillants de rosaline, son vaste front et sa lèvre purpurine, par son pied menu, sa jambe droite et sa cuisse frémissante !

Arabe

وبجبهتها العالية وشفتيها القرمزيتين وقدميها الرقيقتين وساقيها الممشوقتين وفخذيها الممتلئتين

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il les fait pianoter puis fonce sur elles... les yeux exorbités, l'écume aux lèvres... comme un monstre de légende!

Arabe

و يحعلهن يجلسن على البيانو و يجعلهن يعزفن ــ تشبستيكس و فجأة ينظر ناحيتهن، عيونه منتفخة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l'abat-jour met le couvre-lit en valeur, me semblait-il... - combien coûte le vase?

Arabe

ظننت أن الاختلاف بين غطاء المصباح وملاءة السرير يُبرز جمالهما

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ce n'est pas que je voulais leur cacher quoi que ce soit, il me semblait qu'il fallait simplement respecter la confidentialité qu'avait demandé alice.

Arabe

كنت أريد شيئا لإبقائها سرا فعلت ذلك بناءً على رغبت"ألس"بشأن الخصوصيه

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

alors il a bandé les yeux de ses soldats et il les a mis devant le canon à neige.

Arabe

انصهرت لذا قام هانت بتعصيب اعين رفقائه وجعلهم يضعون وجوههم

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ce fils de pute ne voulait pas qu'elles ferment les yeux pendant qu'il les tuait.

Arabe

ابن السافلة هذا لم يدعهم حتى يطرفوا أعينهم... بينما كان يقتلهم.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

de ce fait peu nombreux seraient les policiers qui, à la suite de ces enquêtes, avaient été poursuivis ou avaient fait l'objet de sanctions et dans plusieurs cas, semblait—il, les victimes n'avaient reçu aucune indemnisation.

Arabe

وقيل إن عدداً قليﻻً من ضباط الشرطة قد حوكموا أو عوقبوا نتيجة لذلك وأفيد بأن التعويض لم يُمنح للضحايا في حاﻻت عديدة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,036,524,362 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK