Vous avez cherché: soumis à des restrictions (Français - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Arabic

Infos

French

soumis à des restrictions

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

fonds non soumis à des restrictions

Arabe

برنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر - بيان التغييرات في الأصول الصافية للسنة المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2005

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

fonds soumis à des restrictions temporaires

Arabe

أصول مقيدة مؤقتا

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ce droit est soumis à des restrictions.

Arabe

وهو حق خاضع لقيود.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

total des fonds soumis à des restrictions

Arabe

مجموع الأموال المقيدة

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

levée des restrictions

Arabe

إلغاء القيود

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

bienvenue sur terre. vous êtes soumis à des restrictions.

Arabe

مرحباً بكم في كوكب الأرض هذه هي بعض الأرشادات و التعليمات

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous faisons des restrictions.

Arabe

. نحنُ فقط نقتصد

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

b) motifs des restrictions

Arabe

(ب) أسباب فرض الإجراءات التقييدية

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le travail de nuit des femmes est soumis à des restrictions.

Arabe

والعمل الليلي بالنسبة للنساء محدود.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c. Évaluation des restrictions verticales

Arabe

جيم - تقييم الكوابح الرأسية

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

parfois les membres de leur famille sont également soumis à des restrictions.

Arabe

كما يتعرّض أفراد أُسرهم أحياناً أيضاً للقيود.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

i) suppression progressive des restrictions.

Arabe

`١` اﻹزالة التدريجية للقيود.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

1) Élargissement de la liste des produits chimiques soumis à des restrictions.

Arabe

1 - زيادة عدد الأصناف المدرجة في قائمة المنتجات الكيميائية المشمولة بالضوابط؛

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

- il va falloir faire des restrictions.

Arabe

علينا الاقتصاد في الإنفاق

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les médias sont restés soumis à des restrictions et leurs biens ont été confisqués.

Arabe

ولا تزال وسائط الإعلام تخضع لقيود، وتتعرض ممتلكات وسائط الإعلام للمصادرة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

bien que le congé de maternité soit accordé, il est soumis à des restrictions discriminatoires.

Arabe

252 - رغم أن إجازة الأمومة منصوص عليها في القانون فهي تنطوي على عدد من السمات التمييزية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les mouvements des personnes déplacées par un phénomène naturel sont parfois soumis à des restrictions.

Arabe

47 - هذا وقد يجد الأشخاص الذين شردوا من ديارهم جراء إحدى الظواهر الطبيعية أن تحركاتهم معرضة لقيود.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

63. les chrétiens seraient soumis à des restrictions pour toutes activités religieuses auprès des musulmans.

Arabe

63- يواجه المسيحيون فيما يقال قيوداً في ممارسة جميع الأنشطة الدينية الموجهة إلى المسلمين.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'onu devrait également négocier pour ne pas être pénalisée sur des billets soumis à des restrictions.

Arabe

وهناك نقطة أخرى من نقاط التفاوض وهي الحصول على التنازل عن العقوبات التي تفرض على التذاكر المقيدة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

14. la force a continué de voir ses mouvements soumis à des restrictions dans le nord de l'île.

Arabe

١٤ - وظلت حركة قوة اﻷمم المتحدة مقيدة في الجزء الشمالي من الجزيرة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,402,415 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK