Vous avez cherché: appelle moi quand tu seras disponible (Français - Azerbaïdjanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Azerbaijani

Infos

French

appelle moi quand tu seras disponible

Azerbaijani

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Azerbaïdjanais

Infos

Français

qui te voit quand tu te lèves ,

Azerbaïdjanais

o allah ki , səni namaza duranda da görür ,

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quand tu te libères , donc , lève -toi ,

Azerbaïdjanais

( ya peyğəmbər ! ) elə ki ( risaləti təbliğ etməkdən və ya dünya işlərindən ) azad oldun , qalx ( dua et ) ! ( axirət üçün çalış-vuruş ! )

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

tu seras alors excusé de te séparer de moi » .

Azerbaïdjanais

( hərəkətlərinə e ’ tiraz etdiyim , səni qınadığım üçün ) sən artıq mənim tərəfimdən üzrlüsən ( məni atıb getməyə haqqın vardır ) ” .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et célèbre la gloire de ton seigneur quand tu te lèves ;

Azerbaïdjanais

( namaza ) qalxdıqda rəbbini həmd-səna ilə zikr et !

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et si tu le fais , tu seras alors du nombre des injustes » .

Azerbaïdjanais

Əgər belə etsən , sözsüz ki , zalımlardan olarsan .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c' est vers ton seigneur , ce jour -là que tu seras conduit .

Azerbaïdjanais

aparılacağı yer rəbbinin hüzuru olacaqdır ( ey insan ) !

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et quand tu regarderas là-bas , tu verras un délice et un vaste royaume .

Azerbaïdjanais

( orada ) hara baxsan , ne ’ mət və böyük bir mülk görərsən .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

prenez garde qu' il vous fasse sortir du paradis , car alors tu seras malheureux .

Azerbaïdjanais

( ehtiyatlı olun ki ) sizi ( tovlayıb ) cənnətdən çıxartmasın , yoxsa ( ey adəm ! ) məşəqqətə düşüb bədbəxt olarsan ! ( gecə-gündüz əziyyət çəkib öz əlinin zəhməti ilə yaşamağa məcbur olarsan ! )

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

n' invoque donc pas une autre divinité avec allah , sinon tu seras du nombre des châtiés .

Azerbaïdjanais

elə isə çəkin , allahla yanaşı başqa bir tanrıya ibadət etmə , yoxsa əzaba düçar edilənlərdən olarsan !

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ton seigneur t' accordera certes [ ses faveurs ] , et alors tu seras satisfait .

Azerbaïdjanais

həqiqətən , rəbbin sənə ( qiyamət günü ən uca şəfaət məqamı , cənnətdə tükənməz ne ’ mətlər ) bəxş edəcək və sən ( ondan ) razı qalacaqsan !

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et quand tu les vois , leurs corps t' émerveillent ; et s' ils parlent tu écoutes leur parole .

Azerbaïdjanais

( ya peyğəmbər ! ) sən onları gördükdə cüssələri ( boy-buxunları , gözəllikləri ) xoşuna gəlir , danışanda sözlərinə qulaq asırsan .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils dirent : « si tu ne cesses pas , noé , tu seras certainement du nombre des lapidés ! »

Azerbaïdjanais

onlar dedilər : “ ey nuh ! Əgər ( dediyin sözlərdən və bütlərimizi təhqir etməkdən ) əl çəkməsən , mütləq daşqalaq ediləcəksən ! ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et quand tu lis le coran , nous plaçons , entre toi et ceux qui ne croient pas en l' au-delà , un voile invisible ,

Azerbaïdjanais

( ya rəsulum ! ) sən qur ’ an oxuduğun zaman səninlə axirətə inanmayanların arasına görünməz bir pərdə çəkərik ( onlar səni görməz və sənə heç bir xətər yetirə bilməzlər )

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quand tu ne leur apportes pas de miracle , ils disent : « pourquoi ne l' inventes -tu pas ? »

Azerbaïdjanais

( ya peyğəmbərim ! ) sən onlara ( məkkə müşriklərinə ) bir ayə gətirmədiyin zaman ( sənə ayə nazil olmayanda ) : “ məgər sən onu öz tərəfindən uydurub düzəltməli deyildin ? – deyə soruşarlar .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quand tu vois ceux qui pataugent dans des discussions à propos de nos versets , éloigne -toi d' eux jusqu' à ce qu' ils entament une autre discussion .

Azerbaïdjanais

( ya rəsulum ! ) ayələrimizi istehza edənləri gördüyün zaman onlar söhbəti dəyişənə qədər onlardan üz çevir .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et lorsque tu seras installé , toi et ceux qui sont avec toi , dans l' arche , dis : « louange à allah qui nous a sauvés du peuple des injustes » .

Azerbaïdjanais

sən yanında olanlarla birlikdə gəmiyə mindiyin zaman de : “ bizi zalım adamlardan xilas edən allaha həmd olsun ! ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

alors [ moïse ] dit : « qu' est -ce qui t' a empêché , aaron , quand tu les as vus s' égarer ,

Azerbaïdjanais

( musa ümmətinin yanına qayıtdıqdan sonra ) dedi : “ ya harun ! onların ( haqq yoldan ) azdıqlarını gördüyün zaman sənə nə mane oldu ki ,

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,350,171 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK