Vous avez cherché: adjectif (Français - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

adjectif

Grec

ουσιαστικό

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

adjectif qualificatif

Grec

Επίθετο

Dernière mise à jour : 2012-03-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

l' adjectif va faire sursauter m. lamy!...

Grec

Το επίθετο θα κάνει τον κ. lamy να τιναχτεί από τη θέση του! ·

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

sélectionnez la phrase 12310 pour la compléter avec un adjectif.

Grec

Χρησιμοποιήστε τη φράση 12310, αν πρόκειται να ακολουθήσει κάποιο επίθετο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

l’adjectif qualificatif utilisé ne fait pas sens à cet endroit.

Grec

Το επίθετο «σύγχρονη» δεν έχει εδώ κανένα νόημα.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

l'adjectif "économique" ne saurait dès lors être négligé.

Grec

Κατόπιν τούτου το επίθετο "οικονομικός" δεν είναι δυνατόν να αγνοηθεί.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

la version française de l'adjectif "nennenswert" est modifiée.

Grec

Στο γαλλικό κείμενο αντικαθίσταται η απόδοση της λέξης "αξιόλογο"

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

la suppression de cet adjectif pourrait être perçue comme une dépréciation du secrétariat du cese.

Grec

Η διαγραφή του επιθέτου αυτού μπορεί να θεωρηθεί ως υποβάθμιση της γραμματείας της ΕΟΚΕ.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

cet adjectif est le mot qui convient pour décrire la position des partisans du règlement actuel.

Grec

Αυτή είναι η λέξη με την οποία θα μπορούσε να περιγραφεί με τον πιο κατάλληλο τρόπο η θέση των υποστηρικτών της ισχύουσας ρύθμισης.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

le texte devrait être modifié afin d'en supprimer cet adjectif qui pourrait prêter à confusion.

Grec

Θα πρέπει να τροποιποιηθεί το κείμενο για να απαλειφθεί το επίθετο "τακτικές" που πιθανόν να δημιουργήσει σύγχυση.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

l'adjectif "délégué(e)" est inséré dans l'intitulé des actes délégués.

Grec

Οι λέξεις «κατ’ εξουσιοδότηση» παρεμβάλλονται στον τίτλο των κατ’εξουσιοδότηση πράξεων.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

quatre ans plus tard, le 30 mars 1962, la référence sémantique parlementaire a cessé d'être un adjectif pour devenir un substantif.

Grec

Τέσσερα χρόνια αργότερα, στις 30 Μαρτίου 1962, η κοινοβουλευτική σημαντική αναφορά έπαψε να αποτελεί επίθετο για να μεταβληθεί σε ουσιαστικό.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

dans ces conditions, l'utilisation de l'adjectif "averti" paraît ambiguë et doit par conséquent être omise.

Grec

Αν είναι έτσι, τότε το επίθετο "ενήμερος" φαίνεται ασαφές και πρέπει, συνεπώς, να απαλειφθεί.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

au paragraphe 1.1.3., troisième ligne, supprimer l'adjectif "adéquate" pour obtenir le texte suivant:

Grec

Να απαλειφθεί η λέξη "κατάλληλη" στη δεύτερη σειρά του σημείου αυτού, ώστε να διατυπωθεί το κείμενο ως εξής:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

cela serait une bonne occasion de définir pour la première fois le terme "produit chimique" et l'adjectif "chimique".

Grec

Αυτό θα ήταν μια καλή ευκαιρία να οριστεί για πρώτη φορά ο όρος «χημικό προϊόν» καθώς και ο όρος «χημικό».

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

l' adjectif « délégué » ou « déléguée » est inséré dans l' intitulé des actes délégués . 9.5.2008

Grec

Στο πλαίσιο των διώξεων της παραγράφου 1 και με την επιφύλαξη του άρθρου 86 , οι επίσημες διαδικαστικές πράξεις διενεργούνται από τους αρμόδιους εθνικούς υπαλλήλους .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

l'utilisation des adjectifs «biologique» et «écologique», ainsi que leur équivalent dans les autres langues, pour qualifier des denrées alimentaires est protégée par la loi.

Grec

Η χρήση στον τομέα των τροφίμων των λέξεων «οικολογικό» και «βιολογικό», και των ισοδυνάμων τους σε άλλες γλώσσες, προστατεύεται βάσει της νομοθεσίας.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,627,937 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK