Usted buscó: adjectif (Francés - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

adjectif

Griego

ουσιαστικό

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Francés

adjectif qualificatif

Griego

Επίθετο

Última actualización: 2012-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

l' adjectif va faire sursauter m. lamy!...

Griego

Το επίθετο θα κάνει τον κ. lamy να τιναχτεί από τη θέση του! ·

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

sélectionnez la phrase 12310 pour la compléter avec un adjectif.

Griego

Χρησιμοποιήστε τη φράση 12310, αν πρόκειται να ακολουθήσει κάποιο επίθετο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

l’adjectif qualificatif utilisé ne fait pas sens à cet endroit.

Griego

Το επίθετο «σύγχρονη» δεν έχει εδώ κανένα νόημα.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

l'adjectif "économique" ne saurait dès lors être négligé.

Griego

Κατόπιν τούτου το επίθετο "οικονομικός" δεν είναι δυνατόν να αγνοηθεί.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

la version française de l'adjectif "nennenswert" est modifiée.

Griego

Στο γαλλικό κείμενο αντικαθίσταται η απόδοση της λέξης "αξιόλογο"

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

la suppression de cet adjectif pourrait être perçue comme une dépréciation du secrétariat du cese.

Griego

Η διαγραφή του επιθέτου αυτού μπορεί να θεωρηθεί ως υποβάθμιση της γραμματείας της ΕΟΚΕ.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

cet adjectif est le mot qui convient pour décrire la position des partisans du règlement actuel.

Griego

Αυτή είναι η λέξη με την οποία θα μπορούσε να περιγραφεί με τον πιο κατάλληλο τρόπο η θέση των υποστηρικτών της ισχύουσας ρύθμισης.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

le texte devrait être modifié afin d'en supprimer cet adjectif qui pourrait prêter à confusion.

Griego

Θα πρέπει να τροποιποιηθεί το κείμενο για να απαλειφθεί το επίθετο "τακτικές" που πιθανόν να δημιουργήσει σύγχυση.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

l'adjectif "délégué(e)" est inséré dans l'intitulé des actes délégués.

Griego

Οι λέξεις «κατ’ εξουσιοδότηση» παρεμβάλλονται στον τίτλο των κατ’εξουσιοδότηση πράξεων.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

quatre ans plus tard, le 30 mars 1962, la référence sémantique parlementaire a cessé d'être un adjectif pour devenir un substantif.

Griego

Τέσσερα χρόνια αργότερα, στις 30 Μαρτίου 1962, η κοινοβουλευτική σημαντική αναφορά έπαψε να αποτελεί επίθετο για να μεταβληθεί σε ουσιαστικό.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

dans ces conditions, l'utilisation de l'adjectif "averti" paraît ambiguë et doit par conséquent être omise.

Griego

Αν είναι έτσι, τότε το επίθετο "ενήμερος" φαίνεται ασαφές και πρέπει, συνεπώς, να απαλειφθεί.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

au paragraphe 1.1.3., troisième ligne, supprimer l'adjectif "adéquate" pour obtenir le texte suivant:

Griego

Να απαλειφθεί η λέξη "κατάλληλη" στη δεύτερη σειρά του σημείου αυτού, ώστε να διατυπωθεί το κείμενο ως εξής:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

cela serait une bonne occasion de définir pour la première fois le terme "produit chimique" et l'adjectif "chimique".

Griego

Αυτό θα ήταν μια καλή ευκαιρία να οριστεί για πρώτη φορά ο όρος «χημικό προϊόν» καθώς και ο όρος «χημικό».

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

l' adjectif « délégué » ou « déléguée » est inséré dans l' intitulé des actes délégués . 9.5.2008

Griego

Στο πλαίσιο των διώξεων της παραγράφου 1 και με την επιφύλαξη του άρθρου 86 , οι επίσημες διαδικαστικές πράξεις διενεργούνται από τους αρμόδιους εθνικούς υπαλλήλους .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

l'utilisation des adjectifs «biologique» et «écologique», ainsi que leur équivalent dans les autres langues, pour qualifier des denrées alimentaires est protégée par la loi.

Griego

Η χρήση στον τομέα των τροφίμων των λέξεων «οικολογικό» και «βιολογικό», και των ισοδυνάμων τους σε άλλες γλώσσες, προστατεύεται βάσει της νομοθεσίας.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,787,413 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo