Vous avez cherché: attribuer une louange (Français - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Greek

Infos

French

attribuer une louange

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

attribuer une étiquette

Grec

Ορισμός ετικέτας

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

attribuer une noteselect tags menu

Grec

Ορισμός αξιολόγησηςselect tags menu

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

attribuer une affaire à une chambre

Grec

ανάθεση υποθέσεως σε τμήμα

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

il convient donc de lui attribuer une priorité absolue.

Grec

Τα δύο

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

attribuer une note « & #160; cinq étoiles & #160; »

Grec

Ορισμός αξιολόγησης "Πέντε αστέρια"

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

selon moi, nous sommes parvenus à lui attribuer une forme équilibrée.

Grec

Πρόκειται για ουσιαστικά βήματα προς την εγκαθίδρυση της ΟΝΕ από 1ης Ια­νουαρίου 1999.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

attribuer une note « & #160; quatre étoiles & #160; »

Grec

Ορισμός αξιολόγησης "Τέσσερα αστέρια"

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

il est obligatoire d' attribuer une valeur à la variable « date » .

Grec

Η συµπλήρωση της µεταßλητής « date » είναι υποχρεωτική .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

si cet amendement vise à leur attribuer une simple fonction, une réglementation est inutile.

Grec

Εάν εμπεριέχει απλώς μια σαφή εξήγηση για την ικανότητα των μεμονωμένων σκαφών, δεν υπάρχει η ανάγκη ρύθμισης.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Français

attribuer une partie des quotas mis aux enchères en fonction du revenu par habitant;

Grec

προσδιορισμός ενός μέρους των δικαιωμάτων που εκπλειστηριάζονται με βάση το κατά κεφαλή εισόδημα·

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

il serait vraiment dommage d'attribuer une fausse responsabilité à l'europe.

Grec

Η Ευρώπη είναι πολύ πολύτιμη για να της αποδίδονται οι λάθος ευθύνες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Français

les triglycérides se voient attribuer une nomenclature spécifique (par exemple: tristearin).

Grec

Για τα τριγλυκερίδια χρησιμοποιείται ειδική ονοματολογία, π.χ. tristearin.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

en cinq ans, il apparaît que le rapport annuel s'est vu attribuer une fonction précise.

Grec

Στην πέμπτη ετήσια έκθεση περιλαμβάνεται μια σωστή ανασκόπηση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων στην Ευρώπη.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

de ce fait, il convient de leur attribuer une représentation appropriée au sein de l’entreprise commune.

Grec

Συνεπώς πρέπει να τους δοθεί η ενδεδειγμένη εκπροσώπηση στο πλαίσιο της κοινής επιχείρησης.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

dans ce cas, il n'est pas jugé nécessaire d'attribuer une dja chiffrée à cette substance.

Grec

Για το λόγο αυτό, η καθιέρωση ενός αριθμητικού ορίου για την ΑΗΠ δεν λαμβάνεται απαραίτητα υπόψη για την ουσία.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

il serait bon de leur attribuer une place qu'elles n'ont pas dans le projet actuel:

Grec

Η παρούσα συγκυρία, κατά την οποία διενεργείται εκ παραλλήλου δημόσια συζήτηση για τις δύο πιο

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

afin d'assurer une communication efficace, il convient d'attribuer une importance essentielle à ce qui suit:

Grec

Για τη διασφάλιση της αποτελεσματικής ενημέρωσης, είναι μείζονος σημασίας να πληρούνται οι παρακάτω προϋποθέσεις:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

aujourd'hui, berlin-ouest se voit attribuer une aide économique importante pour ses petites et moyennes entreprises.

Grec

Γνωρίζετε ότι δεν έρχονται μόνον οι ζητούντες άσυλο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

la commission ne dispose d'aucune base juridique lui permettant d'attribuer une subvention à la vente du lait à domicile.

Grec

Η Επιτροπή δεν διαθέτει καμία νομική βάση που να της επιτρέπει να προβαίνει σε επιδότηση της πώλησης του γάλακτος κατ' οίκον.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Français

la communauté européenne n'a pas, en droit des peuples, de mission, et elle tente de s'en attribuer une.

Grec

Τα ευρω­παϊκά όργανα είναι ήδη αρκετά πολύπλοκα και πρέπει να παραμείνουν σαφή για τους πολίτες μας.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,487,652 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK