Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
fais de ta vie un reve et d?un reve une realite
vive somnium? res somnium
Dernière mise à jour : 2012-08-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité
fai della tua vita un sogno, e di un sogno, una realtà
Dernière mise à jour : 2024-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fait de ta vie un rêve et d’un rêve une réalité
Dernière mise à jour : 2024-02-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils ont fait de ta vie un enfer.
insieme, ti hanno reso la vita un inferno.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- j'ai fait de ta vie un enfer ?
- ho reso la tua vita un inferno?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
donc, tu ne vois pas ce que tu fais de ta vie?
quindi non vedi cosa stai facendo della tua vita?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- sue va faire de ta vie un enfer.
- e sue ti rendera' la vita un inferno.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
donc, c'est ce que tu fais de ta vie.
quindi, questo è ciò che hai fatto con la tua vita.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
faire de ta vie un enfer sera mon unique mission.
la tua infelicità sarà la mia missione nella vita.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"qu'est-ce que tu fais de ta vie ?"
e' la mia vita. la mia vita, che sto facendo di male?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
rends moi ma voiture ou je ferai de ta vie un enfer.
non accadrà. ridammi la mia macchina o ti renderò la vita un inferno.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est leur boulot, de faire de ta vie un enfer.
renderti la vita infelice e' il loro lavoro.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce sera un honneur et un privilège de faire de ta vie un enfer,
sara' un onore e un privilegio rendere la tua vita un inferno ogni giorno...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'ai une cousine très jolie, elle fera de ta vie un enfer.
ho una cugina veramente carina, ti renderebbe la vita un inferno.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pour info, peu importe ce que tu fais de ta vie sentimentale, tu es à moi.
per la cronaca, qualunque cosa tu faccia nella tua del tutto personale vita romantica, sono con te.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ton ami a un reve... et tu veux etre impliqué dans une chose a laquelle tu crois.
il tuo amico ha un sogno... e tu vuoi fare qualcosa in cui credi davvero.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"trouve-toi un boulot ou je ferai de ta vie un enfer."
"se non ti trovi un lavoro renderò la tua vita un inferno."
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
parce que là, tu penseras à qui tu es exactement, et à ce que tu fais de ta vie.
altrimenti dopo inizieresti a pensare a chi sei veramente e cosa ne stai facendo della tua vita.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il semble que je ne sois pas le seul a faire de ta vie un enfer l'année prochaine.
pare che non saro' l'unico che ti rendera' la vita un inferno, l'anno prossimo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est un reve, une vision, un enchantement magique!
e questo un sogno, un'estasi, un sovrumano incanto!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :