Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mais dès que...
capo johnson...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais dès 1962, fut
ma dal 1962 gli stati uniti hanno intrapreso lo studio delle utilizzazioni civili dei sistemi di telerilevazione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- mais dès que je...
- al più presto.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- mais dès que je... - non.
- pero' non appena...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais dès que ce sera le cas...
ma appena ho qualcosa...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oui, mais dès 8 h précises.
puo' darsi, ma iniziavo sempre a farlo alle 8 in punto.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais dès qu'il aura finit...
ma appena avra' finito... ehi!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- mais dès que j'ai appris...
- ma non appena ho saputo...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais, dès que nous serons remis...
molto male. ma appena potremo fumare...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais dès qu'on tourne le dos...
- e quando volti la schiena...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais dès demain, quittez l'île.
ma lasciate l'isola entro domani.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"mais dès qu'il la vit clairement,
"bastava darle uno sguardo
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mais dès qu'ils auront des soutiens...
- e quando avranno abbastanza sostegno...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais dès demain, je tente une expérience.
e se tutto andrà come prevedo, il mio sedere sarà salvo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais dès demain, je ne vais plus vivre ici.
ma da domani non vivro' piu' qui.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oui, mais dès que j'en aurais choisi une
si, ma non appena ne sceglierò una,
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais dès demain soir, cette époque sera révolue.
ma da domani sera... la pacchia e' finita.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- mais dès qu'il revient j'organise ça.
- ma appena torna organizzo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bailly, mais, dès 1621, on y trouvait un rectorat.
bailly, ma già dal 1621 vi esisteva una rettoria.
Dernière mise à jour : 2008-06-24
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
d'accord, mais dès qu'il est là, dégage.
okay. ma appena arriva devi scendere da lì.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: