Vous avez cherché: reglementation (Français - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Lithuanian

Infos

French

reglementation

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Lituanien

Infos

Français

reglementation et marches des communications electroniques en europe en 2005

Lituanien

europos elektroniniŲ ryŠiŲ reguliavimas ir rinkos 2005 m.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

conseils fournis par des experts en reglementation et des parties prenantes

Lituanien

teisėkūros ekspertų ir suinteresuotų šalių patarimai

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c ) manque gravement aux obligations qui lui incombent en vertu de la reglementation nationale .

Lituanien

c) nevykdo savo įsipareigojimų pagal nacionalinius teisės aktus.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

considerant que la gestion et la conservation des ressources vivantes de la mer baltique et des belts necessitent une reglementation internationale ;

Lituanien

kadangi gyvųjų išteklių baltijos jūroje ir beltuose tvarkymui ir išsaugojimui reikia tarptautinio reglamento;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

dans les conditions fixees par ladite reglementation , une rente viagere peut etre substituee aux paiements prevus ci-dessus .

Lituanien

pagal šias taisykles vietoje aukščiau išvardytų išmokų gali būti mokamas anuitetas.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

1. la politique environnementale et la strategie pour la croissance et l’emploi: eco-innovation et meilleure reglementation

Lituanien

1. aplinkos politika ir strategija ekonomikos augimui ir darbo vietŲ kŪrimui: ekologinĖs naujovĖs ir geresnis reglamentavimas

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

reglementation et marches des communications electroniques en europe en 2005 (11e rapport) [sec(2006)193]

Lituanien

europos elektroniniŲ ryŠiŲ reguliavimas ir rinkos 2005 m. (11-oji ataskaita) [sek(2006)193]

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

considerant qu'une reglementation portant sur les ceintures de securite et les systemes de retenue comporte non seulement des prescriptions concernant la construction de ces dispositifs mais egalement leur montage sur les vehicules ;

Lituanien

kadangi į saugos diržų ir tvirtinimo sistemų taisykles įtraukti ne tik jų projektavimo, bet ir įrengimo motorinėse transporto priemonėse reikalavimai;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

jusqu'a la mise en vigueur de ces dispositions , les etats membres sont autorises , dans le respect des dispositions generales du traite , a maintenir leur reglementation nationale en la matiere .

Lituanien

minėtosioms nuostatoms dar neįsigaliojus, valstybėms narėms leidžiama taikyti savo šalyje priimtas taisykles, laikantis bendrųjų sutarties nuostatų.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

considerant que la reglementation applicable en matiere de sejour doit, dans toute la mesure du possible, rapprocher la situation des travailleurs des autres etats membres et des membres de leur famille, de celle des nationaux;

Lituanien

kadangi taisyklės, taikomos gyvenamajai vietai, turėtų kiek galima labiau prilyginti darbuotojų iš kitų valstybių narių bei jų šeimų narių padėtį tų valstybių piliečių padėčiai;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

a la demande des entreprises qui satisfont aux obligations des articles 15 , 16 et 17 , les etats membres suppriment les mesures restrictives telles qu'hypotheques , depots ou cautionnements constitues en vertu de la reglementation actuelle .

Lituanien

draudimo įmonėms, kurios laikosi 15, 16 ir 17 straipsnių nuostatų, paprašius, valstybės narės nebetaiko ribojančių priemonių, susijusių su hipoteka, depozitais bei garantijomis ir nustatytų galiojančiais teisės aktais.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

considerant que le reglement ( cee ) no 2658/87 a fixe les regles generales pour l'interpretation de la nomenclature combinee; que ces regles s'appliquent egalement a toute autre nomenclature qui la reprend, meme en partie ou en y ajoutant eventuellement des subdivisions et qui est etablie par des reglementations communautaires specifiques, en vue de l'application de mesures tarifaires ou autres dans le cadre des echanges de marchandises;

Lituanien

kadangi reglamente (eeb) nr. 2658/87 nustatytos kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo bendrosios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai nomenklatūrai, kuri visiškai ar iš dalies paremta kombinuotąja nomenklatūra arba kuria nustatomas papildomas kombinuotosios nomenklatūros padalijimas, ir kuri, siekiant taikyti tarifus ir kitas su prekyba susijusias priemones, yra įdiegta specialiomis bendrijos nuostatomis;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,486,083 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK