Vous avez cherché: en tant que tel (Français - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Dutch

Infos

French

en tant que tel

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Néerlandais

Infos

Français

pas acceptable en tant que tel

Néerlandais

als zodanig onaanvaardbaar

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ensuite le budget en tant que tel.

Néerlandais

dan de begroting als zodanig.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

etaitce le problème en tant que tel?

Néerlandais

met betrekking tot deze eis konden wij het met de raad eens worden over een compromis.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on réintroduit un sujet en tant que tel.

Néerlandais

een onderwerp kan als dusdanig opnieuw worden ingeschreven.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous devons l’ établir en tant que tel.

Néerlandais

wij moeten het pact als zodanig handhaven.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cet argument doit être condamné en tant que tel.

Néerlandais

maar vogels zijn ons gemeenschappelijk erfgoed.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'amendement en tant que tel est donc superflu.

Néerlandais

helaas echter leren wij op onze scholen de jonge mensen niet de via de media verstrekte informatie kritisch te beoordelen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

problème politique et être affronté en tant que tel.

Néerlandais

in deze europese unie moet het werkgelegenheids- en werkloosheidsprobleem als een politieke kwestie worden beschouwd en als dusdanig ook worden aangepakt.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en ce qui concerne le processus en tant que tel:

Néerlandais

wat het proces als zodanig betreft:

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le conseil de ministres, en tant que tel, non plus.

Néerlandais

de verschillen op het gebied van exportkredieten, de steun die aan bepaalde soorten export wordt toegekend, zijn ons alle bekend.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

chaque établissement est ainsi concerné en tant que tel.

Néerlandais

aldus is elke instelling als zodanig bij het project betrokken.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

1° pour le milieu d'accueil en tant que tel :

Néerlandais

1° voor de opvangvoorziening als dusdanig :

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

sang total (destiné à être transfusé en tant que tel)

Néerlandais

volbloed (voor transfusie als volbloed)

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il faut les accepter en tant que telles.

Néerlandais

wat ik u wel kan zeggen, is dat dit voor de commissie een ontzettend belangrijk punt is.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous ne pouvons accepter l'amendement 42 en tant que tel.

Néerlandais

amendement 42 kan niet als zodanig geaccepteerd worden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

en tant que tel, il devrait être directement lié à la conditionnalité.

Néerlandais

de voorwaarden moeten hierop rechtstreeks van toepassing zijn.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quelques mots à présent au sujet du rapport en tant que tel.

Néerlandais

nu in het kort iets over het verslag zelf.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

en tant que tel, c'est un document de référence très utile.

Néerlandais

als zodanig is het een uiterst nuttig referentiedocument.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

ce texte n'a pas, en tant que tel, de valeur juridique.

Néerlandais

de tekst heeft als zodanig geen juridische waarde.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a) s'il est reconnu en tant que tel par le pays exportateur;

Néerlandais

a) als zodanig door het land van uitvoer is erkend;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,466,624 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK