Vous avez cherché: donc tu ne pourrais pas le battre (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

donc tu ne pourrais pas le battre

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

je ne pourrais pas être plus d’ accord.

Portugais

estou absolutamente de acordo.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je ne pourrais pas soutenir une telle approche.

Portugais

não poderia dar o meu apoio a uma abordagem deste tipo.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ils sont si nombreux que je ne pourrais pas les énumérer.

Portugais

eles são tão numerosos que me seria impossível enumerar todos.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

normal que tu ne comprends pas parce que tu ne connais pas le français

Portugais

normal que não entendas porque não sabes francês

Dernière mise à jour : 2020-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

existe -t-il des raisons pour lesquelles je ne pourrais pas recevoir elaprase?

Portugais

há alguma razão para não me ser administrado elaprase?

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

je ne pourrais pas tirer autant de flux de vidéo non compressée dans un autre format.

Portugais

eu não conseguiria transmitir tanta quantidade de vídeo não comprimido noutro formato.

Dernière mise à jour : 2011-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne pourrai pas la voir à 15 heures.

Portugais

não poderei vê-la às 15 horas.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je crois que je ne pourrais pas y ajouter d' ingrédients plus qualitatifs et positifs, et j' en suis fier.

Portugais

creio que não seria capaz de acrescentar ingredientes mais qualificados e positivos, pelo que este relatório me orgulha.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

[l'autre] lui dit: «ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»

Portugais

retrucou-lhe: não te disse que não poderás ser paciente comigo?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

[l'autre] répondit: «n'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»

Portugais

retrucou-lhe: não te disse que és demasiado impaciente para estares comigo?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

elle a soutenu la commission, en lui disant qu' elle devait être forte, et je ne pourrais pas être contre cette déclaration.

Portugais

a senhora deputada apoiou a comissão, defendendo que ela devia ser firme, ideia de que eu não discordaria.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne pourrai pas traiter chacun d’ entre eux en profondeur.

Portugais

não terei oportunidade de me debruçar sobre todos eles em profundidade.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

bonjour mon cher le matin je ne pourrai pas verrouiller nous pouvons reprogrammer pour un autre mercredi

Portugais

olá minha querida a manhã não vou poder trancar poderemos remarcar para outra quarta

Dernière mise à jour : 2021-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

pourquoi est-ce que je ne pourrais pas porter quelque chose que j'aime et qui soit conforme aux codes vestimentaires islamiques ?" dit farnaz abdoli.

Portugais

por que não deveria vestir algo que fosse atraente e,ao mesmo tempo,não infrinja o código de vestimenta islâmico?" afirmou abdoli.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

   - monsieur le président, en soixante secondes, je ne pourrai pas balayer le budget poste par poste.

Portugais

- senhor presidente, em sessenta segundos não posso abordar o orçamento rubrica a rubrica.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je vais essayer de préciser certains points mais je ne pourrai pas les traiter tous de manière exhaustive.

Portugais

procurarei dar resposta mais aprofundada a alguns aspectos. não os poderei, obviamente, abordar na íntegra.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

enfin, j’ aurais souhaité parler des femmes mais je ne pourrai pas faute de temps.

Portugais

por último, é verdade que gostaria ainda de falar das mulheres, mas não posso fazê-lo pois o meu tempo acabou.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne pourrai pas le faire, mais nous avons pris note de tout ce que vous avez dit, et il s' agit là de propositions très concrètes et très utiles.

Portugais

ora, isso não é possível, mas eu tomei nota de tudo o que disseram, e considero que são propostas realmente muito concretas e muito interessantes.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mais cette préoccupation semble bien éloignée de ce rapport, et c' est pourquoi, en l' état, je ne pourrai pas le voter.

Portugais

ora, esta preocupação parece estar muito afastada do relatório, pelo que, tal como está, não poderei votar a favor.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

lors d' une récente visite en turquie, j' ai compris qu' en tant que protestant, je ne pourrais pas vivre par exemple à diyarbakir sans entrer directement en conflit avec les autorités.

Portugais

durante uma recente visita à turquia, compreendi que, enquanto protestante, não poderia viver em dyarbakir, por exemplo, sem entrar em sério conflito com as autoridades. isso é absurdo para um cidadão da união, num país aspirante à adesão.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,535,334 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK