Vous avez cherché: garantissons (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

garantissons

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

garantissons que ce point sera clarifié après doha.

Portugais

asseguremos que esta questão fique mais explícita depois da conferência de doha.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous vous garantissons des résultats concrets et une performance hors du commun.

Portugais

garantimos resultados mensuráveis e extraordinária performance.

Dernière mise à jour : 2016-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous ne pourrons avoir des normes réellement efficaces que si nous garantissons leur application.

Portugais

as nossas regras só serão verdadeiramente eficazes, se o seu cumprimento estiver assegurado.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

si nous ne garantissons pas le financement à long terme, les niveaux d’ incertitude continueront de croître.

Portugais

se não assegurarmos o financiamento a longo prazo, a incerteza continuará a aumentar.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

telles sont les valeurs que nous garantissons, non seulement à nous-mêmes, mais également à nos enfants.

Portugais

estes são os valores que garantimos, não apenas para nós, mas também para os nossos filhos.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

parallèlement, nous garantissons que certaines fréquences sont assignées au secteur audiovisuel et encourageons le développement des technologies qui permettent un usage efficace des ondes radio.

Portugais

ao mesmo tempo, protegemos as frequências para o setor audiovisual e estimulamos o desenvolvimento de tecnologias que utilizam as ondas de rádio de modo eficiente.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il fallait s' assurer que nous garantissons une protection totale des consommateurs, sans toutefois réglementer certaines choses plusieurs fois ou de façon contradictoire.

Portugais

deveria assegurar ­ se que garantimos uma protecção total dos consumidores, sem, no entanto, regulamentarmos as mesmas coisas várias vezes ou, eventualmente, de modo contraditório.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ce faisant, nous garantissons que les documents de programmation soutiennent réellement les domaines dans lesquels l’ue peut apporter une valeur ajoutée.»

Portugais

deste modo, asseguramos que os documentos de programação apoiam efetivamente os setores em que a ue pode representar um valor acrescentado», acrescentou o comissário andris piebalgs.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

par les modifications que nous avons apportées, nous garantissons que la politique forestière restera au niveau national et en partie au niveau du comité forestier permanent représentant les États membres.

Portugais

com as alterações que estamos a introduzir, podemos garantir que a política de florestas permanecerá nas mãos dos diferentes países e do comité permanente florestal, que representa os estados-membros.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous serons en mesure d’ encourager les citoyens à prendre part à ces activités si, entre autres choses, nous garantissons que la propriété intellectuelle est bien protégée.

Portugais

conseguiremos incentivar as pessoas a empenharem-se nestas actividades se, entre outras coisas, lhes assegurarmos que a propriedade intelectual está devidamente protegida.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

enfin, je voudrais attirer l’ attention des trois institutions sur le fait que la société ne fera confiance et ne respectera le droit européen que si nous garantissons toute la transparence et le contrôle social.

Portugais

por último, gostaria de chamar a atenção das três instituições para o facto de a sociedade civil só poder confiar e respeitar a legislação europeia se assegurarmos a sua divulgação e o seu controlo social.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela signifie que nous garantissons des emplois chez les constructeurs et les compagnies d’ autobus, tout en permettant aux passagers de jouir encore de normes de confort élevées, voire plus élevées.

Portugais

isto significa que os empregos nas empresas de camionagem e de fabrico estarão assegurados e que os passageiros continuarão a gozar de um elevado, ou ainda mais elevado, nível de conforto.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

en adoptant des règles communautaires, comme c' est le cas depuis la fin des années 1980, nous garantissons que certaines normes de bases sont posées et respectées et ce, au profit de tous les citoyens européens.

Portugais

com a adopção de regras comunitárias, como se faz desde finais da década de 1980, garantimos que determinadas normas básicas sejam estabelecidas e respeitadas para todos os cidadãos europeus.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous mettons aujourd'hui en place le chaînon manquant dans le système européen de protection des droits fondamentaux, et nous garantissons ainsi la cohérence entre les visions respectives du conseil de l'europe et de l'union européenne», a déclaré la vice‑présidente viviane reding, commissaire européenne chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté.

Portugais

estamos a criar o elo que faltava no sistema europeu de protecção dos direitos fundamentais, garantindo coerência entre as abordagens do conselho da europa e da união europeia», declarou a vice‑presidente viviane reding, comissária europeia responsável pela justiça, direitos fundamentais e cidadania.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,544,404 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK