Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
comment mettre en place un observatoire?
Как создать такой центр?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comment mettre en oeuvre des modifications favorables ?
Как добиться желательных изменений?
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comment mettre en œuvre une stratégie de réduction
Возможный подход к развертыванию стратегии
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais comment mettre en œuvre toutes ces recommandations?
Но как же нам выполнить все эти рекомендации?
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. comment mettre en pratique les changements souhaitables ?
3. Как на практике добиться необходимых изменений?
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comment mettre en œuvre concrètement des dispositions législatives?
Что нужно сделать для осуществления законодательства на практике?
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils sont en train de mettre l'espagne en vente.
Они стараются пустить Испанию на продажу.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
médicaments en vente libre
lekarstva, otpuskaemye bez retsepta
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
iv. comment mettre les stratÉgies d'intÉgration
iv. ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ РЕАЛИЗАЦИИ СТРАТЕГИИ РЕГИОНАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ,
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
19. comment mettre en œuvre un système moderne de réglementation des entrées d'ied;
19. Как внедрить современную систему, регулирующую вопросы доступа ПИИ?
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette publication est en vente.
Справочник является платным изданием.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4) armes en vente libre
4) Оружие, находящееся в свободной продаже
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comment mettre les st au service du développement et du commerce
ТЗ на службе развития и торговли
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comment mettre à niveau l'environnement d'exécution java en utilisant rpm ?
Удаление исполнительной среды java
Dernière mise à jour : 2010-03-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. comment mettre au point la mesure corrective appropriée?
4. Как определить надлежащие средства правовой защиты?
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e) comment mettre les st au service du développement et du commerce
e) ТЗ на службе развития и торговли
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'une des premières idées proposée est de savoir comment mettre un terme au capitalisme.
Один из первых вопросов, которые мы здесь затрагиваем, -- как покончить с капитализмом.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ensuite, il faut indiquer aux États adoptants comment mettre en œuvre telle ou telle disposition.
Вторая цель заключается в том, чтобы указать принимающим государствам на то, каким образом следует осуществлять то или иное конкретное положение.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iii. comment mettre en pratique la stratÉgie cadre proposÉ pour l'examen du respect des dispositions
iii. РЕАЛИЗАЦИЯ СТРАТЕГИИ СОБЛЮДЕНИЯ: ПРЕДЛАГАЕМЫЕ РАМКИ ДЛЯ ПРОЦЕДУРЫ РАССМОТРЕНИЯ СОБЛЮДЕНИЯ
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i) comment mettre en œuvre une coopération régionale dans les domaines liés à la gestion des catastrophes;
i) пути осуществления регионального сотрудничества в вопросах, относящихся к борьбе со стихийными бедствиями;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :