Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comment mettre en place un observatoire?
Как создать такой центр?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comment mettre en oeuvre des modifications favorables ?
Как добиться желательных изменений?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
comment mettre en œuvre une stratégie de réduction
Возможный подход к развертыванию стратегии
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mais comment mettre en œuvre toutes ces recommandations?
Но как же нам выполнить все эти рекомендации?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. comment mettre en pratique les changements souhaitables ?
3. Как на практике добиться необходимых изменений?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
comment mettre en œuvre concrètement des dispositions législatives?
Что нужно сделать для осуществления законодательства на практике?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ils sont en train de mettre l'espagne en vente.
Они стараются пустить Испанию на продажу.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
médicaments en vente libre
lekarstva, otpuskaemye bez retsepta
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
iv. comment mettre les stratÉgies d'intÉgration
iv. ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ РЕАЛИЗАЦИИ СТРАТЕГИИ РЕГИОНАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ,
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
19. comment mettre en œuvre un système moderne de réglementation des entrées d'ied;
19. Как внедрить современную систему, регулирующую вопросы доступа ПИИ?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cette publication est en vente.
Справочник является платным изданием.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
4) armes en vente libre
4) Оружие, находящееся в свободной продаже
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
comment mettre les st au service du développement et du commerce
ТЗ на службе развития и торговли
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
comment mettre à niveau l'environnement d'exécution java en utilisant rpm ?
Удаление исполнительной среды java
Last Update: 2010-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
4. comment mettre au point la mesure corrective appropriée?
4. Как определить надлежащие средства правовой защиты?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e) comment mettre les st au service du développement et du commerce
e) ТЗ на службе развития и торговли
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
l'une des premières idées proposée est de savoir comment mettre un terme au capitalisme.
Один из первых вопросов, которые мы здесь затрагиваем, -- как покончить с капитализмом.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ensuite, il faut indiquer aux États adoptants comment mettre en œuvre telle ou telle disposition.
Вторая цель заключается в том, чтобы указать принимающим государствам на то, каким образом следует осуществлять то или иное конкретное положение.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
iii. comment mettre en pratique la stratÉgie cadre proposÉ pour l'examen du respect des dispositions
iii. РЕАЛИЗАЦИЯ СТРАТЕГИИ СОБЛЮДЕНИЯ: ПРЕДЛАГАЕМЫЕ РАМКИ ДЛЯ ПРОЦЕДУРЫ РАССМОТРЕНИЯ СОБЛЮДЕНИЯ
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i) comment mettre en œuvre une coopération régionale dans les domaines liés à la gestion des catastrophes;
i) пути осуществления регионального сотрудничества в вопросах, относящихся к борьбе со стихийными бедствиями;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: