Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
comment mettre en place un observatoire?
Как создать такой центр?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comment mettre en oeuvre des modifications favorables ?
Как добиться желательных изменений?
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comment mettre en œuvre une stratégie de réduction
Возможный подход к развертыванию стратегии
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mais comment mettre en œuvre toutes ces recommandations?
Но как же нам выполнить все эти рекомендации?
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
3. comment mettre en pratique les changements souhaitables ?
3. Как на практике добиться необходимых изменений?
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comment mettre en œuvre concrètement des dispositions législatives?
Что нужно сделать для осуществления законодательства на практике?
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ils sont en train de mettre l'espagne en vente.
Они стараются пустить Испанию на продажу.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
médicaments en vente libre
lekarstva, otpuskaemye bez retsepta
Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
iv. comment mettre les stratÉgies d'intÉgration
iv. ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ РЕАЛИЗАЦИИ СТРАТЕГИИ РЕГИОНАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ,
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
19. comment mettre en œuvre un système moderne de réglementation des entrées d'ied;
19. Как внедрить современную систему, регулирующую вопросы доступа ПИИ?
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cette publication est en vente.
Справочник является платным изданием.
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
4) armes en vente libre
4) Оружие, находящееся в свободной продаже
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comment mettre les st au service du développement et du commerce
ТЗ на службе развития и торговли
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comment mettre à niveau l'environnement d'exécution java en utilisant rpm ?
Удаление исполнительной среды java
Laatste Update: 2010-03-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
4. comment mettre au point la mesure corrective appropriée?
4. Как определить надлежащие средства правовой защиты?
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e) comment mettre les st au service du développement et du commerce
e) ТЗ на службе развития и торговли
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
l'une des premières idées proposée est de savoir comment mettre un terme au capitalisme.
Один из первых вопросов, которые мы здесь затрагиваем, -- как покончить с капитализмом.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ensuite, il faut indiquer aux États adoptants comment mettre en œuvre telle ou telle disposition.
Вторая цель заключается в том, чтобы указать принимающим государствам на то, каким образом следует осуществлять то или иное конкретное положение.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iii. comment mettre en pratique la stratÉgie cadre proposÉ pour l'examen du respect des dispositions
iii. РЕАЛИЗАЦИЯ СТРАТЕГИИ СОБЛЮДЕНИЯ: ПРЕДЛАГАЕМЫЕ РАМКИ ДЛЯ ПРОЦЕДУРЫ РАССМОТРЕНИЯ СОБЛЮДЕНИЯ
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i) comment mettre en œuvre une coopération régionale dans les domaines liés à la gestion des catastrophes;
i) пути осуществления регионального сотрудничества в вопросах, относящихся к борьбе со стихийными бедствиями;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: