Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
d'une manière générale
Общего характера
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
d'une manière générale :
- в качестве общей меры:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. d'une manière générale
1. Общие вопросы
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) d'une manière générale
а) Факторы общeго характера
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) et d'une manière proactive:
b) К внутренним источникам информации относятся следующие:
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'une manière ou d'une autre...
Так или иначе... — miss don't care (@katale_ya) january 17, 2014
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'une manière générale, les fondations :
В качестве общих методов контроля за фондами действуют следующие:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il faut procéder d'une manière cohérente.
О поэтапном подходе к достижению поставленных целей не может быть и речи.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le retrait se fera d'une manière progressive.
Вывод войск будет осуществляться поэтапно.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'une manière générale, les programmes devraient :
В целом программы должны:
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il nous faut maintenant agir d'une manière décisive.
Мы в состоянии это сделать.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'une manière générale, la situation se corse.
В целом ситуация развивается по восходящей.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces centres ne collaborent pas d'une manière satisfaisante.
Между такими центрами не налажено адекватного взаимодействия.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
169. la production est conservée d'une manière traditionnelle.
169. Хранение продукции осуществляется традиционным способом.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces informations devraient être présentées d'une manière adaptée.
При осуществлении информационной деятельности следует учитывать особенности и интересы детей и молодежи.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- d'une manière générale, faire baisser l'inflation.
- снижение уровня инфляции в целом;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'achèterai cette robe d'une manière ou d'une autre.
Так или иначе я куплю это платье.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- des mines, énergies et hydrauliques d'une manière générale.
- шахт, энергетических и гидротехнических предприятий в целом.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette barbare dévastation prit fin d’une manière inattendue.
Пролетая мимо предпоследнего окна четвертого этажа, Маргарита заглянула в него и увидела человека, в панике напялившего на себя противогаз.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: indépendance et impartialité - agir d'une manière juste et équitable
:: независимость и беспристрастность -- справедливый и равноправный образ действий;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :