Vous avez cherché: impatiemment (Français - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Russian

Infos

French

impatiemment

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Russe

Infos

Français

elle attendait impatiemment un appel.

Russe

Она с нетерпением ждала звонка.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'attends impatiemment ta lettre.

Russe

С нетерпением жду твоего письма.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

slobodan attend impatiemment la finale.

Russe

Слободан ждет заказанное им блюдо

Dernière mise à jour : 2016-10-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l'australie attend impatiemment ce jour.

Russe

Австралия с интересом ожидает этого дня.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous attendons impatiemment son adoption par consensus.

Russe

Мы надеемся, что он будет принят консенсусом.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le peuple tadjik attend impatiemment que les négociations en cours aboutissent.

Russe

Таджикский народ нетерпеливо ожидает положительных результатов ведущихся в настоящее время переговоров.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.

Russe

Его делегация с нетерпением ожидает предложений Генерального секретаря по поводу выделения дополнительных средств на эти цели.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les dirigeants séparatistes attendent impatiemment les élections parlementaires et présidentielles en russie.

Russe

Сепаратистское руководство с нетерпением ожидает парламентских и прeзидентских выборов в России.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils attendent impatiemment son arrivée pour irriguer leurs terres en vue de faire de meilleures récoltes.

Russe

Они с нетерпением ожидают, когда дожди прольются на их землю в надежде собрать более богатый урожай.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cette contribution était impatiemment attendue, car il fallait d'urgence des principes directeurs.

Russe

Он отметил значительный интерес, проявляемый к результатам этой работы, в связи с настоятельной необходимостью разработки соответствующих руководящих принципов.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans certains secteurs, la population locale attendait impatiemment de voir si le gouvernement pouvait répondre à ses attentes.

Russe

В некоторых районах местное население по-прежнему очень хотело бы увидеть свидетельства того, что правительство способно обеспечить осуществление их надежд.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elle attend impatiemment une décision sur les mécanismes appropriés susceptibles de poursuivre les activités du groupe de travail sur les peuples autochtones.

Russe

Она с нетерпением ожидает решения о соответствующем механизме, предназначенном для содействия продолжению деятельности Рабочей группы по вопросу о коренных народах.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et nous attendons impatiemment le fonctionnement effectif de la cour pénale internationale pour que la justice internationale soit appliquée de manière plus efficace et équitable.

Russe

Мы с нетерпением ожидаем скорейшего начала работы Международного уголовного суда в целях обеспечения более эффективного, справедливого и действенного отправления международного правосудия.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

63. la délégation portugaise, comme de nombreuses autres, attend impatiemment que lui soient données des assurances qui dissipent ses craintes.

Russe

63. Его делегация и многие другие хотели бы получить заверения, которые рассеяли бы их опасения.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elle attend impatiemment que dans le prochain rapport il soit possible de constater l'impact des programmes et des amendements législatifs destinés à franchir ces obstacles.

Russe

В следующем докладе она надеется увидеть сведения о последствиях осуществления программ и изменениях в законодательстве, направленных на устранение этих препятствий.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

22. plusieurs délégations ont déclaré qu'elles attendaient impatiemment que cet amendement entre en vigueur dans leur pays et ont dit redouter que son adoption officielle tarde.

Russe

22. Некоторые делегации подчеркнули неотложность и важность данной поправки для их стран и выразили обеспокоенность в связи с отсрочкой ее официального утверждения.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous attendons impatiemment les conclusions et recommandations de ce mécanisme qui devraient logiquement orienter la communauté internationale quant à la nécessité de revitaliser le fonctionnement du centre en lui affectant des ressources humaines, matérielles et financières adéquates.

Russe

Мы с нетерпением ожидаем выводов и рекомендаций этой группы, которая, по логике вещей, должна довести до международного сообщества идею необходимости оживления деятельности Центра за счет предоставления ему достаточных людских, финансовых и материальных ресурсов.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en iraq, le peuple frère iraquien est toujours aux prises avec la tragédie qui l'a frappé, et nous attendons impatiemment avec lui le jour où ses souffrances prendront fin.

Russe

В Ираке братский иракский народ по-прежнему переживает обрушившуюся на него трагедию, и мы вместе с ним надеемся на то, что скоро настанет тот день, когда его страданиям придет конец.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elle attendait impatiemment les derniers mots promis sur le cinquième procurateur de judée, elle récitait d’une voix chantante des phrases entières qui lui avaient plu, et elle disait que ce roman était sa vie.

Russe

Она нетерпеливо дожидалась этих обещанных уже последних слов о пятом прокураторе Иудеи, нараспев и громко повторяла отдельные фразы, которые ей нравились, и говорила, что в этом романе ее жизнь.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

enfin, le procurateur entendit les pas si impatiemment attendus. des sandales claquèrent sur les dalles mouillées de l’escalier qui menait à la terrasse supérieure du jardin, juste devant le péristyle.

Russe

Наконец услышал прокуратор и долгожданные шаги, и шлепанье но лестнице, ведущей к верхней площадке сада перед самым балконом.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,899,330 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK