Vous avez cherché: ok si tu me le permet bien quel âge as tu (Français - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Russian

Infos

French

ok si tu me le permet bien quel âge as tu

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Russe

Infos

Français

admission si situation économique le permet

Russe

Принятие иммигрантов является допустимым, если это позволяет экономическая ситуация

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

* si le temps disponible le permet.

Russe

* При наличии времени.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

je me le rappelle bien.

Russe

Я хорошо его помню.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

1si le temps le permet.

Russe

1 Если позволит время.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

reprendre les téléchargements (si le serveur le permet)

Russe

Докачивать файлы (при поддержке сервером)

Dernière mise à jour : 2016-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est une bonne idée, mais, si tu me le permets

Russe

это хорошая идея, но, если ты позволите мне

Dernière mise à jour : 2021-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

permet à kdevelop de gérer les projets quantaname

Russe

Проект quantaname

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je suis toutefois prêt à déployer rapidement des observateurs si la situation le permet.

Russe

Однако я готов к оперативному развертыванию наблюдателей, если сложившаяся ситуация позволит это сделать.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la consultation sur place est gratuite sauf si la préservation du document ne le permet pas.

Russe

35. За ознакомление на месте плата не взимается, за исключением случаев, когда требования к обеспечению сохранности документа не позволяют этого.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

si le degré d'urgence le permet, les informations sont communiquées via interpol.

Russe

В менее срочных случаях обмен информацией осуществляется через Интерпол.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

comme je l'ai dit, si on me le permet, je vais, à ce stade simplement souligner quelques points.

Russe

Как я уже сказал, я хотел бы сделать на данном этапе лишь ряд замечаний.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il en est ainsi quand la conception existante ou nouvelle le permet.

Russe

Это делается в некоторых случаях, когда это допускается существующими и новыми конструкциями космических аппаратов.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous voulez le meilleur, mais votre budget ne vous le permet pas.

Russe

Но ваш бюджет на это не рассчитан.

Dernière mise à jour : 2016-10-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

d'autres publications verront le jour si l'état d'avancement des travaux le permet.

Russe

Другие публикации будут выпускаться по мере проведения соответствующей работы.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

souscrire une assurance frontière ou, dans la mesure où la loi de ce pays le permet,

Russe

застраховаться на границе или в той мере, в какой это допускает закон посещаемой страны,

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

certaines délégations ont toutefois proposé le libellé suivant: “si la législation intérieure le permet...”.

Russe

Некоторые делегации предложили использовать альтернативную формулировку: "Если это позволяет внутреннее законодательство ".

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

lorsque l'échantillon le permet, sa section doit être constante sur toute la longueur.

Russe

Если это позволяет образец, то он должен иметь постоянное поперечное сечение вдоль всей его длины.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il importe d'aborder la question des stocks existants, comme le permet le rapport shannon.

Russe

Тут важно заняться и вопросом о существующих запасах, как это позволяет доклад Шеннона.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c) Élaborer, quand la situation le permet, leurs propres plans d'assistance.

Russe

c) разрабатывать, где это возможно, собственные планы оказания помощи.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le cas échéant, la monuc pourrait, ainsi que le permet son mandat actuel, prêter son concours au processus.

Russe

При необходимости МООНДРК в пределах полномочий, оговоренных в ее текущем мандате, могла бы оказать помощь в этом процессе.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,981,334 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK