You searched for: ok si tu me le permet bien quel âge as tu (Franska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Russian

Info

French

ok si tu me le permet bien quel âge as tu

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Ryska

Info

Franska

admission si situation économique le permet

Ryska

Принятие иммигрантов является допустимым, если это позволяет экономическая ситуация

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

* si le temps disponible le permet.

Ryska

* При наличии времени.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

je me le rappelle bien.

Ryska

Я хорошо его помню.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

1si le temps le permet.

Ryska

1 Если позволит время.

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

reprendre les téléchargements (si le serveur le permet)

Ryska

Докачивать файлы (при поддержке сервером)

Senast uppdaterad: 2016-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est une bonne idée, mais, si tu me le permets

Ryska

это хорошая идея, но, если ты позволите мне

Senast uppdaterad: 2021-10-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

permet à kdevelop de gérer les projets quantaname

Ryska

Проект quantaname

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je suis toutefois prêt à déployer rapidement des observateurs si la situation le permet.

Ryska

Однако я готов к оперативному развертыванию наблюдателей, если сложившаяся ситуация позволит это сделать.

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

la consultation sur place est gratuite sauf si la préservation du document ne le permet pas.

Ryska

35. За ознакомление на месте плата не взимается, за исключением случаев, когда требования к обеспечению сохранности документа не позволяют этого.

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

si le degré d'urgence le permet, les informations sont communiquées via interpol.

Ryska

В менее срочных случаях обмен информацией осуществляется через Интерпол.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

comme je l'ai dit, si on me le permet, je vais, à ce stade simplement souligner quelques points.

Ryska

Как я уже сказал, я хотел бы сделать на данном этапе лишь ряд замечаний.

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il en est ainsi quand la conception existante ou nouvelle le permet.

Ryska

Это делается в некоторых случаях, когда это допускается существующими и новыми конструкциями космических аппаратов.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

vous voulez le meilleur, mais votre budget ne vous le permet pas.

Ryska

Но ваш бюджет на это не рассчитан.

Senast uppdaterad: 2016-10-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

d'autres publications verront le jour si l'état d'avancement des travaux le permet.

Ryska

Другие публикации будут выпускаться по мере проведения соответствующей работы.

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

souscrire une assurance frontière ou, dans la mesure où la loi de ce pays le permet,

Ryska

застраховаться на границе или в той мере, в какой это допускает закон посещаемой страны,

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

certaines délégations ont toutefois proposé le libellé suivant: “si la législation intérieure le permet...”.

Ryska

Некоторые делегации предложили использовать альтернативную формулировку: "Если это позволяет внутреннее законодательство ".

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

lorsque l'échantillon le permet, sa section doit être constante sur toute la longueur.

Ryska

Если это позволяет образец, то он должен иметь постоянное поперечное сечение вдоль всей его длины.

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il importe d'aborder la question des stocks existants, comme le permet le rapport shannon.

Ryska

Тут важно заняться и вопросом о существующих запасах, как это позволяет доклад Шеннона.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

c) Élaborer, quand la situation le permet, leurs propres plans d'assistance.

Ryska

c) разрабатывать, где это возможно, собственные планы оказания помощи.

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

le cas échéant, la monuc pourrait, ainsi que le permet son mandat actuel, prêter son concours au processus.

Ryska

При необходимости МООНДРК в пределах полномочий, оговоренных в ее текущем мандате, могла бы оказать помощь в этом процессе.

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,782,616,809 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK