Vous avez cherché: sentir la liberte (Français - Russe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Russe

Infos

Français

sentir la liberte

Russe

da la liberte

Dernière mise à jour : 2012-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la liberté

Russe

Свобода

Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la liberté syndicale

Russe

Свобода ассоциации

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

droit à la liberté

Russe

Право на свободу личности

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

6. la liberté syndicale

Russe

6. Свобода профсоюзной деятельности

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la liberté de réunion;

Russe

свобода собраний

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

* parti de la liberté.

Russe

*) Партия свободы.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

d) la liberté académique;

Russe

d) академическую свободу;

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

f) restriction de la liberté;

Russe

f) ограничение свободы;

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

" la liberté individuelle est garantie.

Russe

"Личная свобода гарантирована.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

i) garantit la liberté syndicale;

Russe

i) гарантирует профсоюзные свободы;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

- la liberté individuelle (art. 12);

Russe

- личная свобода (статья 12);

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

f) favoriser et faciliter, si le besoin s'en fait sentir, la collaboration et la coopération entre les divers organes de contrôle.

Russe

f) поощрять и облегчать, по мере необходимости, взаимодействие и сотрудничество между различными надзорными органами.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

70. À mesure que les effets des changements climatiques se font sentir, la vulnérabilité des groupes à faible revenu ne peut que s'accentuer face à la sécheresse et à la désertification.

Russe

70. Последствия изменения климата уже чувствуются, в связи с чем уязвимость групп населения с низким уровнем доходов в условиях засухи и опустынивания может лишь возрасти.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

102. ce centre a lancé en juin 1993 un programme destiné à enseigner les droits de l'homme aux forces armées et à la police pour leur en faire sentir la valeur et marquer les limites de leurs pouvoirs.

Russe

102. В июне 1993 года ЦИПЧ приступил к осуществлению программы, предусматривающей изучение вопросов прав человека военнослужащими и сотрудниками полиции, с целью более полного понимания ими значения прав человека и пределов их полномочий.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

À l'approche de l'échéance des omd et à mesure que se fait sentir la pression des résultats, il est de plus en plus admis que la criminalité organisée et les drogues illicites constituent des obstacles majeurs.

Russe

По мере того как приближается срок, обозначенный для достижения ЦРДТ, и необходимость продемонстрировать достигнутые результаты становится все более насущной, все шире признается, что организованная преступность и незаконный оборот наркотиков относятся к числу основных препятствий на пути этого.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le rapporteur spécial a pu se rendre compte de l'utilité de ces missions in situ, en ce sens qu'elles permettent en peu de temps de sentir la réalité d'un pays.

Russe

Специальный докладчик смог убедиться в целесообразности таких поездок, поскольку они позволяют в сжатые сроки ознакомиться с обстановкой в стране.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au début de 2009, c'est-à-dire lorsque les effets de la crise financière mondiale ont commencé à se faire sentir, la situation macroéconomique se caractérisait par plusieurs tendances.

Russe

Макроэкономическая ситуация в стране в начале 2009 года, т.е. ко времени воздействия мирового финансового кризиса, имела следующие тенденции.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

depuis quelque temps, ce secteur est soumis à une certaine pression en raison d'une pénurie de généralistes qui commence à se faire sentir (la santé en traitement ? 2003).

Russe

В последнее время в этой части системы возникали некоторые затруднения в связи с образовавшейся нехваткой врачей общего профиля (доклад "health on course " (2003 год)).

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

en amérique latine, où le contrecoup de la crise financière asiatique s'était fait sentir, la reprise avait été plus lente, mais les taux de croissance remontaient audessus de la moyenne correspondant à la décennie précédente et l'ied recommençait à affluer.

Russe

Латинская Америка оправлялась от последствий отзвуков азиатского финансового кризиса медленнее, но темпы роста здесь превышали средние за предыдущее десятилетие, а приток ПИИ в регион возобновился.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,549,474 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK