Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sentir la liberte
da la liberte
Ultimo aggiornamento 2012-11-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la liberté
Свобода
Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la liberté syndicale
Свобода ассоциации
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
droit à la liberté
Право на свободу личности
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
6. la liberté syndicale
6. Свобода профсоюзной деятельности
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la liberté de réunion;
свобода собраний
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
* parti de la liberté.
*) Партия свободы.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d) la liberté académique;
d) академическую свободу;
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
f) restriction de la liberté;
f) ограничение свободы;
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
" la liberté individuelle est garantie.
"Личная свобода гарантирована.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
i) garantit la liberté syndicale;
i) гарантирует профсоюзные свободы;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- la liberté individuelle (art. 12);
- личная свобода (статья 12);
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
f) favoriser et faciliter, si le besoin s'en fait sentir, la collaboration et la coopération entre les divers organes de contrôle.
f) поощрять и облегчать, по мере необходимости, взаимодействие и сотрудничество между различными надзорными органами.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
70. À mesure que les effets des changements climatiques se font sentir, la vulnérabilité des groupes à faible revenu ne peut que s'accentuer face à la sécheresse et à la désertification.
70. Последствия изменения климата уже чувствуются, в связи с чем уязвимость групп населения с низким уровнем доходов в условиях засухи и опустынивания может лишь возрасти.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
102. ce centre a lancé en juin 1993 un programme destiné à enseigner les droits de l'homme aux forces armées et à la police pour leur en faire sentir la valeur et marquer les limites de leurs pouvoirs.
102. В июне 1993 года ЦИПЧ приступил к осуществлению программы, предусматривающей изучение вопросов прав человека военнослужащими и сотрудниками полиции, с целью более полного понимания ими значения прав человека и пределов их полномочий.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
À l'approche de l'échéance des omd et à mesure que se fait sentir la pression des résultats, il est de plus en plus admis que la criminalité organisée et les drogues illicites constituent des obstacles majeurs.
По мере того как приближается срок, обозначенный для достижения ЦРДТ, и необходимость продемонстрировать достигнутые результаты становится все более насущной, все шире признается, что организованная преступность и незаконный оборот наркотиков относятся к числу основных препятствий на пути этого.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le rapporteur spécial a pu se rendre compte de l'utilité de ces missions in situ, en ce sens qu'elles permettent en peu de temps de sentir la réalité d'un pays.
Специальный докладчик смог убедиться в целесообразности таких поездок, поскольку они позволяют в сжатые сроки ознакомиться с обстановкой в стране.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
au début de 2009, c'est-à-dire lorsque les effets de la crise financière mondiale ont commencé à se faire sentir, la situation macroéconomique se caractérisait par plusieurs tendances.
Макроэкономическая ситуация в стране в начале 2009 года, т.е. ко времени воздействия мирового финансового кризиса, имела следующие тенденции.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
depuis quelque temps, ce secteur est soumis à une certaine pression en raison d'une pénurie de généralistes qui commence à se faire sentir (la santé en traitement ? 2003).
В последнее время в этой части системы возникали некоторые затруднения в связи с образовавшейся нехваткой врачей общего профиля (доклад "health on course " (2003 год)).
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
en amérique latine, où le contrecoup de la crise financière asiatique s'était fait sentir, la reprise avait été plus lente, mais les taux de croissance remontaient audessus de la moyenne correspondant à la décennie précédente et l'ied recommençait à affluer.
Латинская Америка оправлялась от последствий отзвуков азиатского финансового кризиса медленнее, но темпы роста здесь превышали средние за предыдущее десятилетие, а приток ПИИ в регион возобновился.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: