Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le temple et le sanctuaire avaient deux portes.
Ðền thờ và nơi thành có hai cửa;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
juda devint son sanctuaire, israël fut son domaine.
thì giu-đa trở nên đền thánh ngài, và y-sơ-ra-ên thành nước ngài.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Élevez vos mains vers le sanctuaire, et bénissez l`Éternel!
hãy giơ tay lên hướng về nơi thánh, và ngợi khen Ðức giê-hô-va!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils me feront un sanctuaire, et j`habiterai au milieu d`eux.
họ sẽ làm cho ta một đền thánh và ta sẽ ở giữa họ.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les poteaux du temple étaient carrés, et la face du sanctuaire avait le même aspect.
khuôn cửa của đền thờ hình vuông, và mặt trước của nơi thánh cũng đồng một hình như hình trước cửa đền thờ.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la première alliance avait aussi des ordonnances relatives au culte, et le sanctuaire terrestre.
Ước trước cũng có những luật về việc thờ phượng và một nơi thánh dưới đất.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils ont mis le feu à ton sanctuaire; ils ont abattu, profané la demeure de ton nom.
chúng nó đã lấy lửa đốt nơi thánh chúa, làm cho chỗ danh chúa ở ra phàm đến đất.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comme ministre du sanctuaire et du véritable tabernacle, qui a été dressé par le seigneur et non par un homme.
làm chức việc nơi thánh và đền tạm thật, bởi chúa dựng lên, không phải bởi một người nào.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi donc, frères, puisque nous avons, au moyen du sang de jésus, une libre entrée dans le sanctuaire
hỡi anh em, vì chúng ta nhờ huyết Ðức chúa jêsus được dạn dĩ vào nơi rất thánh,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils entreront dans mon sanctuaire, ils s`approcheront de ma table pour me servir, ils seront à mon service.
Ấy là những kẻ sẽ vào nơi thánh ta, đến gần nơi bàn ta đặng hầu việc ta, và giữ vật ta.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cinq cents sicles de casse, selon le sicle du sanctuaire, et un hin d`huile d`olive.
quế-bì năm trăm, đều theo siếc-lơ nơi thánh, và một hin dầu ô-li-ve.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais ne continue pas à prophétiser à béthel, car c`est un sanctuaire du roi, et c`est une maison royale.
nhưng chớ cứ nói tiên tri tại bê-tên nữa; vì ấy là một nơi thánh của vua, và ấy là nhà vua.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors tous les hommes habiles, occupés à tous les travaux du sanctuaire, quittèrent chacun l`ouvrage qu`ils faisaient,
thế thì, các người khôn khéo làm mọi công việc của nơi thánh, đều tạm đình,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et les nations sauront que je suis l`Éternel, qui sanctifie israël, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d`eux.
bấy giờ các nước sẽ biết ta, là Ðức giê-hô-va, biệt y-sơ-ra-ên ra thánh, vì nơi thánh ta sẽ ở giữa chúng nó đời đời.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle s`éleva jusqu`au chef de l`armée, lui enleva le sacrifice perpétuel, et renversa le lieu de son sanctuaire.
nó làm mình nên lớn cho đến tướng cơ binh; nó cất của lễ hằng dâng khỏi ngài, và nơi thánh của ngài bị quăng xuống.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
considère maintenant que l`Éternel t`a choisi, afin que tu bâtisses une maison qui serve de sanctuaire. fortifie-toi et agis.
bây giờ, khá cẩn thận; vì Ðức giê-hô-va đã chọn con đặng xây cất một cái đền dùng làm nơi thánh của ngài: khá mạnh dạn mà làm.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aaron entrera dans la tente d`assignation; il quittera les vêtements de lin qu`il avait mis en entrant dans le sanctuaire, et il les déposera là.
a-rôn sẽ trở vào hội mạc, cổi bộ áo bằng vải gai mịn mình đã mặc đặng vào nơi thánh, và để tại đó.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en comptant tous les mâles depuis l`âge d`un mois et au-dessus, il y en eut huit mille six cents, qui furent chargés des soins du sanctuaire.
cứ kể mọi nam đinh từ một tháng sắp lên, số là tám ngàn sáu trăm người có chức phận săn sóc nơi thánh.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ainsi parle le seigneur, l`Éternel: aucun étranger, incirconcis de coeur et incirconcis de chair, n`entrera dans mon sanctuaire, aucun des étrangers qui seront au milieu des enfants d`israël.
chúa giê-hô-va phán như vầy: chẳng có một người ngoại nào không cắt bì về lòng nó cũng như về thịt nó mà được vào trong nơi thánh ta; không, chẳng có một người ngoài nào ở giữa con cái y-sơ-ra-ên được vào đó.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :