Vous avez cherché: gobeithio gewch chi ddiwrnod grey (Gallois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Welsh

English

Infos

Welsh

gobeithio gewch chi ddiwrnod grey

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Gallois

Anglais

Infos

Gallois

gobeithio gewch chi ddiwrnod bendigedig yn y cymoedd

Anglais

hope you have a great day

Dernière mise à jour : 2023-12-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Gallois

gobeithio cawsoch chi ddiwrnod hyfryd

Anglais

hope you have a lovely day

Dernière mise à jour : 2022-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Gallois

gobeithio y cewch chi ddiwrnod da!

Anglais

hope you have a good day!

Dernière mise à jour : 2023-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Gallois

gobeithio y cewch chi ddiwrnod hyfryd

Anglais

hope you have a perfect day

Dernière mise à jour : 2022-11-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Gallois

dim ond tri thafliad gewch chi. dewiswch flwch sgôr.

Anglais

you are only allowed three rolls. choose a score slot.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Gallois

i hope you have a great pen-blwydd hapus julian. gobeithio y cewch chi ddiwrnod gwych xx in wales

Anglais

pen-blwydd hapus julian. gobeithio y cewch chi ddiwrnod gwych xx

Dernière mise à jour : 2021-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Gallois

ar ôl gorffen fe gewch chi gopi o adroddiad yn dweud beth yw ein casgliadau.

Anglais

after the end of the investigation, you will receive a copy of our report which will note our conclusions.

Dernière mise à jour : 2008-12-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Gallois

felly , nid wyf yn siwr a allaf roi ateb dilys ichi , ond fe gewch chi ateb

Anglais

therefore , i am not sure whether i can legitimately give you an answer , but you will receive an answer

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

er enghraifft , adnabod y sawl a fydd yn gofalu am eich perthynas pan gewch chi amser rhydd

Anglais

for example , knowing the person that will care for your relative when you have time off

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

yr wyf yn awyddus ichi roi'r manylion i brian neu i mi , ac fe gewch chi ateb ysgrifenedig

Anglais

i would be grateful if you could pass on the details to brian or to me , and you will receive a written answer

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

mi gewch chi fod yn fachan smala , brif weinidog , ond efallai ei bod yn bryd ichi ddechrau rhoi sylw i'r materion difrifol hyn

Anglais

you can play the cheeky chappy , first minister , but perhaps it is time that you began to address these serious issues

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

a allwch amlinellu manylion ac amserlen y trafodaethau a gewch chi a'r gweinidog dros addysg a dysgu gydol oes gyda peter hain a charles clarke ? anfonwyd negeseuon anghyson a dryslyd at rieni a myfyrwyr ac i'n prifysgolion

Anglais

can you outline the details and timescale of talks that you and the minister for education and lifelong learning will have with peter hain and charles clarke ? contradictory and confusing messages have been sent out to parents , students and our universities

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Gallois

fodd bynnag , a ydych yn rhannu'r pryderon sydd gennyf -- ac yn ôl eich ymateb i jonathan morgan , mae'n ymddangos eich bod -- fod llawer o rieni'n dal i brofi problemau o ran cael datganiadau priodol , a darpariaeth ddigonol wedi iddynt gael eu datganiadau ? beth yw eich barn am y modd y dylai gweinidog weithredu yn y dyfodol os bydd gwahaniaethau'n parhau rhwng perfformiad cynghorau sir , a allai gael eu hamlygu drwy dystiolaeth o dribiwnlysoedd sydd wedi'u lleoli yng nghymru ? pa gamau y dylai gweinidog eu cymryd i roi diwedd ar y gwahaniaeth rhwng siroedd , os pery'r gwahaniaeth hwnnw , fel yr wyf yn siwr y mae'r llythyrau a gewch chi , fel minnau , yn ei awgrymu ei fod ? a ydych yn rhannu fy ngobaith y bydd y broses tribiwnlys hon , sy'n fwy hygyrch , yn fodd i godi safonau gan y bydd yn sicrhau mynediad haws i gyfiawnder a chan y gallai wneud i'r siroedd hynny sy'n tangyflawni ar hyn o bryd ganolbwyntio ? a ydych hefyd yn rhannu fy ngobaith y bydd bodolaeth y tribiwnlysoedd a'r gallu i'w defnyddio o gymorth i hybu a gwella'r ddarpariaeth sydd ar gael , yn enwedig hynny a geir drwy gyfrwng y gymraeg ? yr wyf yn ddiolchgar i chi am eich cyfeiriad at hynny'n gynharach

Anglais

however , do you share my concerns -- and from your response to jonathan morgan , it seems that you do -- that many parents still encounter problems getting appropriate statements , and adequate provision once they have got their statements ? what are your views on how a future minister should act if disparities in the performance of county councils continue , which evidence from welsh-based tribunals may yet reveal ? what steps should a minister take to end the disparity between counties , if that disparity continues , as i am sure your postbag , like mine , suggests ? do you share my hope that this more accessible tribunal process will serve to drive up standards because it will open up access to justice and may concentrate the minds of those counties that currently under-perform ? do you also share my hope that the existence of tribunals and access to them will help to increase and improve available provision , particularly through the medium of welsh ? i am grateful for you earlier reference to that

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,992,573 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK