Vous avez cherché: why not make a char rach? (Gallois - Anglais)

Gallois

Traduction

why not make a char rach?

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Gallois

Anglais

Infos

Gallois

so why not subscribe today?

Anglais

felly beth am danysgrifio heddiw?

Dernière mise à jour : 2009-08-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Gallois

& hidl: make a very small file, but take a long time saving

Anglais

fast

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Gallois

er gwaethaf ei sylwadau heddiw , a gytuna'r gweinidog fod y dyraniad cyffredinol o arian a nodwyd yn y cynllun hwn yn annheg yn y bôn ac yn ffafrio de a dwyrain lloegr yn anghyfartal , nid yn unig ar draul cymru ond ar draul rhanbarthau eraill yn lloegr ? a dderbynia na wna'r cynllun hwn fawr ddim i wella gwasanaethau yng nghymru na'r cysylltiadau hanfodol rhwng cymru a lloegr y cyfeiriodd atynt ? a wnaiff gytuno i gyfleu'r neges yn gadarn i'r awdurdod rheilffyrdd strategol bod ei ymagwedd ` ar gyfer cymru , gweler lloegr ' yn annerbyniol ac i bwyso ar yr awdurdod i ailystyried y cynllun ar fyrder ? a dderbynia , er gwaethaf yr hyn a ddywedodd y prif weinidog yr wythnos diwethaf , na fydd modd darbwyllo teithwyr sy'n gallu dewis rhwng trên a char oni chaiff cryn dipyn o gapasiti newydd ei greu yn y gwasanaeth rheilffyrdd yng nghymru ? a wnaiff ddefnyddio'r cyfle yn yr adolygiad cynhwysfawr nesaf o wariant i bwyso am arian ar lefel barnett , o leiaf , ar gyfer rheilffyrdd yng nghymru ? hefyd , er gwaethaf y farn a fynegodd y prif weinidog yn ystod y sesiwn holi yr wythnos diwethaf bod lle i amau perthnasedd pwerau'r alban i roi cyfarwyddyd , a wnaiff barhau i bwyso am ddatganoli pwerau a'r cyllidebau sy'n ymwneud â'r rheilffyrdd i'r cynulliad ?

Anglais

despite her comments today , does the minister agree that the overall allocation of funding set out in this plan is fundamentally inequitable and favours south and east england disproportionately , not only over wales but over other regions of england ? does she accept that this plan will do little to improve services in wales or the vital links between england and wales to which she referred ? will she agree to convey forcibly to the sra that its ` for wales , see england ' approach is unacceptable and press it to reconsider the plan urgently ? does she accept , despite what the first minister said last week , that unless substantial new capacity is created in the rail service in wales , there is no prospect of persuading travellers who have a choice to use trains instead of cars ? will she use the opportunity of the next comprehensive spending review to press for funding on the barnett level , at least , for railways in wales ? also , despite the view expressed by the first minister during questions last week that the relevance of scottish powers to direct is questionable , will she continue to press for the devolution of railway powers and budgets to the assembly ?

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,140,914,540 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK