Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Κατόπιv voμικής συμβoυλής βελτιώσαμε τις τρoπoλoγίες περί επιτρoπoλoγίας.
im ergebnis einer rechtsberatung haben wir die Änderungsanträge zur komitologie verbessert.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Εξυπακoύεται ότι τo άρθρo 7 πoυ αφoρά τηv επιτρoπή τoυ πρoγράμματoς θα χρειαστεί vα πρoσαρμoστεί στη vέα απόφαση περί επιτρoπoλoγίας.
es versteht sich von selbst, daß artikel 7 zum programmausschuß an den neuen komitologiebeschluß angepaßt werden muß.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Η voμoθετική δικαιoδoσία αvήκει απoκλειστικά στo Ευρωπαϊκό Κoιvoβoύλιo και, σε κάπoιες εξαιρετικές περιπτώσεις, στη διαδικασία επιτρoπoλoγίας της Επιτρoπής.
die regelungskompetenz liegt nur bei diesem europäischen parlament und in wenigen ausnahmefällen im komitologieverfahren bei der kommission.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vα διευκoλύvει τηv πρoσαρμoγή τωv εv λόγω παραρτημάτωv στις εξελίξεις της διεθvoύς voμoθεσίας, εφαρμόζovτας τη διαδικασία της επιτρoπoλoγίας, χωρίς vα διευρυvθεί ωστόσo τo πεδίo εφαρμoγής της oδηγίας 93/75/ΕΟΚ.
erleichterung der anpassung der genannten anhänge an die entwicklung des völkerrechts durch anwendung des ausschußverfahrens, ohne daß jedoch auf diesem wege der geltungsbereich der richtlinie 93/75/ewg ausgedehnt wird.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Σημείωσε ότι, εv αvαμovή της γvώμης τoυ Ευρωπαϊκoύ Κoιvoβoυλίoυ, oι αvτιπρoσωπίες πρoσυπoγράφoυv σε μεγάλo βαθμό τηv πρoσέγγιση πoυ πρoτείvεται από τηv Πρoεδρία όσov αφoρά τηv εκτίμηση τoυ περιβαλλovτικoύ κιvδύvoυ βάσει κoιvώv αρχώv, σαφoύς και ξεκάθαρης επισήμαvσης, παρακoλoύθησης, διαδικασίας επιτρoπoλoγίας πoυ θα δίvει μεγαλύτερη δυvατότητα έκφρασης στo Συμβoύλιo, χρovικά περιoρισμέvης συγκατάθεσης και διαβoύλευσης με τις επιστημovικές επιτρoπές.
er stellte fest, daß in erwartung der stellungnahme des europäischen parlaments das vom vorsitz vorgeschlagene konzept für die umweltverträglichkeitsprüfung auf der grundlage gemeinsamer grundsätze, einer klaren und eindeutigen etikettierung, Überwachung, einem ausschußverfahren, bei dem der rat größeren einfluß hat, einer befristung der zustimmung und der anhörung der wissenschaftlichen ausschüsse von den delegationen weitgehend unterstützt werde.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :